Libro de terminología y vocabulario juridico
Ingles – Español



Glosario Volver al índice
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z

W

W2:  W2 puede referirse a la: Forma w-2, la forma fiscal más común en los Estados Unidos
Wadset:  Garantía; emprendamiento; hipoteca /en Escocia/, hipotecar
Wadsetter:  Persona que recibe una hipoteca, persona que recibe préstamo hipotecario
Wage assignment or wage withholding:  Asignación de salario o retención de salario
Wage earner's plan:  El plan del asalariado   
Wager:  Apostar, hacer una apuestas.- apuesta
Wages:  sueldo, salario, pago, paga, haberes
Waifs:  Niños desamparados
Waive:  Exonerar, dispensar, renunciar /cláusula, formularios, contratos/  abandonar un derecho, rescindir,  descartar, desechar, anular, cancelar,  perdonar, renuncia, rescisión, exención,  dispensa, derogación, anulación,  cancelación
Waiver:  Dispensa, exención, rescisión,  derogación, desistimiento, renuncia,  medida de excepción /cláusula - formularios, contratos, pactos/  abandono de derechos
Waiver of benefits:  Renuncia hacia ventajas
Waiver of immunity:  Renuncia de inmunidad
Wakening:  Despertamiento
Wall:  Emparedar, amurallar, fortificar, pared, muralla, muro, tapia, dique,  talanquera
Wantonness:  Libertinaje, desenfreno, desafuero
Ward:  Defender, proteger, repeler,  prevenir, alejar, evitar, barrio, distrito electoral, pabellón hospitalario, sala hospitalaria, unidad, centro, persona bajo amparo judicial
Warden:  Comandante, alcaide, celador, director, guardia, vigilante
Wardship:  Custodia, protección, tutela, pupilaje
Warehouse (jail):  Depósito /cárcel/,  almacén, bodega, corralón
Warehouseman:   Almacenero, almacenista, guardaalmacén, guardalmacén
Warrant:  Autorización, autorización legal, autorizamiento; garantía, afianzamiento, caución, certificado de opción, garantía de opción; recibo de depósito, comprobante, comprobante de depósito; auto judicial,  garantizar, certificar, garantir; justificar; autorizar, conceder permiso a
Warrant of escape:  Autorización de fuga
Warrantee:  Beneficiario,  persona que recibe una garantía, garantizado
Warrantor:  Garante, firmante, avalista, amparador, asegurador, garantizador, persona que otorga un derecho
Warranty:  Garantía, acidaque, arras, aval, caparra, caución, colateral, dita, fianza; autorización, autorizamiento
Warranty deed:  Documento de garantía /documento que otorga a un comprados garantía por el producto que ha comprado/,  certificado de garantía
Waste:  Consumir, derrochar, desaprovechar, desbaratar, desperdiciar, despilfarrar, dilapidar, malbaratar, malgastar, malmeter; destruir, arrastrar a la ruina, devastar, echar a perder, malograr, derroche, desaprovechamiento, desperdicio, despilfarro, dispendio; desechos, basura, desperdicios, residuos, ripio, sobras; pérdida
Waste book:  Agenda de copia
Watch:  Vigilar, avizorar, observar, atalayar, estar pendiente,  salvaguardars, reloj, observación, vigilancia, turno
Watchman:  Vigilante, sereno, velador, guardia, guarda, vigía
Water:  Remojar, irrigar, saturar con agua,  echar agua, salivar, volverse agua la boca, diluir, rendir con agua, adulterar con aguas.- agua, riego, irrigación,  hidráulico, hídrico, ácueo, acuático
Water bailiff:  Guardia de pesca
Water ordeal:  Ordalías de agua
Water rights:  Derecho sobre las aguas
Waveson:  Objetos, artículos que flotan en el mar después de la hundición del barco
Way bill:  Camino cuenta /proyecto de  ley/
Way going crop:  Camino que va cosecha
Ways and means:  Medios y arbitrios,  medios, métodos varios, métodos diferentes
Wear:  Usar, vestir, ponerse, ponerse encima, llevar puesto, calzar; desgastar, erosionars.- uso, desgaste, erosión, atuendo, vestuario, ropa, lo que se lleva puesto; durabilidad
Wed:  Casar, casarse con,  contraer matrimonio, abreviación de miércoles
Wedlock:  Nupcias, estado de casado, vida conyugal, enlace conyuga, matrimonio
Weedy-weedy:  Enmalecido enmalecido   
Week:  Una semana antes; una semana después, semana
Weighage:  Impuesto por peso
Weight of evidence:  El peso de la evidencia /influencia de las evidencias sobre la decisión del tribunal/
Well:  Cavidad, molde, caja, aljibe,  pozobien , pues, pues bien, fluir, brotar, manar
Well knowing:  Bien saber
Were:  Eran
Wergild:  Indemnización por homicidio
Wether:  Carnero castrado
Whaler:  Ballenero, exterminador de ballenas
Wharf:  Muelle, embarcadero, desembarcadero, descargadero, atracadero, atracar en el muelle
Wharfage:  Derechos de muelle, muellaje
Wheel:  Rueda, llanta; giro, vuelta; volante, timón, rotar, girar, hacer girar, hacer rodar; llevar sobre ruedas
Whelps:  Cachorro; bribón, granuja,  parir, parir un mamífero
When:  Cuando
When and where:   Cuando y donde
Whereas:  Expresión como mientras que, cuando; visto que-; en vista de que-; siendo así que-; pues que-; ya que-; por cuanto; considerando
Whipping:  Batir, mezclar rápidamente; dar latigazos, afuetear, apalear, azotar, dar una paliza a, flagelar, zamarrear, zurrar, zurriagar; fustigar, flagelación, azotaina, azotamiento, azote, fustigación, zumba; batido; derrota
Whistleblowing:  Revelación, delato,  exposición, publicación, divulgación,  destape, desenmascaramiento, delación,  declaración, canto, acusación, denuncia,  sapeo /coloquial  en Colombia/ chivatazo  White money:  Dinero blanco /dinero ganado honestamente/
White persons:  Personas blancas 
White rent:  Alquiler blanco
Whole blood:  Sangre entera o total -sangre que contiene todos sus componentes celulares y químicos tales como eritrocitos y leucocitos, plaquetas y demás.
Wholesale:  Vender al por mayor, .- mayoreo, venta al por mayor
Widow:  Viuda, viudo, dejar viuda
Widow's chamber:  La cámara de la viuda
Widower:  Viudo
Widowhood:  Viudez, viudedaz
Wild animals:  Animales salvajes
Wilfully:  Intencionalmente, a propósito, adrede, de buena gana, gustosamente, intencionadamente; con obstinación, obstinadamente
Will:  Legar, dejar en testamento, dejar en herencia, donar, voluntad, talante,  albedrío, deseo, testamento
Withdrawal:  Retiro; retirada, repliegue, retracto, retractación
Withdrawing a juror:  Retirada de un jurado
Withholding:  Ocultamiento; impedimento; detención; desaparición
Without:  La parte exterior, sin, desprovisto
Without day:  Sin día
Without impeachment of waste:  Sin acusación de gasto
Without prejudice:  Sin prejuicio
Without recourse:  Sin recurso
Without reserve:  Sin reserva
Without this,that:  Sin esto, aquello     

Witness:  Ser testigo de, presenciar, ver; atestiguar, testigo, declarante
Witnesses:  Testigos /Testimonios/
Wobble head:  Cabeza de bamboleo
Women:  Mujer, hembra
Woods:  Bosque
Word:       expresar, articular; frasear, poner en palabras, redactar; elegir las palabras,  palabra, voz; término, vocablo; habla, dicción; conversación corta; aviso, noticia; información; promesa, oferta, obligación; contraseña
Words and phrases legally defined:  Palabras y frases legalmente definidas
Words of limitation:  Las palabras de limitación
Words of purchase:  Las palabras de compra
Work and labor:  Trabajo y labor
Work-for-hire:  Trabajo remunerado, Trabajo-para-alquiler
Worker's compensation:  Indemnización del trabajador - prestación de seguro que los patronos deben tener para amparar a los empleados que se enfermen o se lesionen en el trabajo
Worker's compensation fraud:  El fraude de compensación del trabajador
Workhouse:  Reformatorio
Working days: Días laborables
Workman:  Trabajador
Workplace harassment:  Hostigamiento de lugar de trabajo
Worship:  Orar, rendir culto, alabar,  adorar, venerar, culto, oración, alabanza, adoración, pleitesía, veneración,  reverencia
Worthiest of blood:  El más digno de sangre
Wound:  Herida
Wreck:  Ruina
Wreck removal:  Retiro de ruina
Writ:  Mandato judicial, auto judicial, escrito, escribir; tomar apuntes; anotar; componer /un escrito/; legislar
Writ of conspiracy:  Mandamiento de conspiración
Writ of covenants:  Mandamiento de convenios
Writ of debt:  Mandamiento de deuda
Writ of dower:  Mandamiento de don
Writ of ejectment:  Mandamiento de expulsión
Writ of entry:  Mandamiento de entrada
Writ of error:  Mandamiento de error
Writ of execution:  Mandamiento de ejecución
Writ of ganishment:  Auto de embargo salarial
Writ of inquiry:  Mandamiento de pregunta
Writ of prevention:  Auto cautelar,  caracter cautelar, medida cautelar
Writ of proclamation:  Mandamiento de proclamación
Writ of restitution:  Mandamiento de restitución 
Writ of waste:  Mandamiento de gasto
Writing:  Escritos, obra escrita, trabajo escrito,  ensayo, verso, poesía, drama,  escritura, redacción, autoría,  composición, creación, produción,  manuscrito
Writing obligatory:  Escritura de obligatoria
Writs, judicial:  Mandamientos, judiciales
Written or statute law:  Escrito o ley de estatuto
Wrong:  Perjudicar, agraviar, abusar, mal,  agravio, ofensa, atropello, entuerto (a), equivocado, equívoco, impreciso,  inexacto, incorrecto, desacertado,  inapropiado, malo, malhecho, incorrectamente
Wrongful death:  Muerte por negligencia de otro
Wrongful death lawsuit:  Pleito de muerte injusta   
Wrongful dismissal:  Despido improcedente | despido injusto
Wrongfully intending:  Intención,  Injustamente