Libro de terminología y vocabulario juridico
Ingles – Español



Glosario Volver al índice
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z

S

Sabotage:  Sabotaje, boicot, boicoteo, vandalism, boicotear, sabotear
Safe conduct:  Salvoconducto
Safe haven:  Refugio seguro, lugar seguro,  zona protegida | lugar protegido
Safe pledge:  Promesa segura
Said:   Dicho, indicado, rezado
Sailing instructions: Instrucciones de navegación
Sailors:  Hombre de mar, lobo de mar, marinero, marino, navegante, nauta, tripulante
Salary:  Sueldo, emolumento, gaje, gajes, pago, salario
Sale:  Venta, despacho; liquidación; baratillo, mercadería en rebaja 
Sale and return:  Venta y devolución
Sale note:  Billete de venta, nota de ventas
Sales comparison approach:  Acercamiento de comparación de las ventas
Salvage:   Salvamento,  salvar, recobrar, recuperar, rescatar
Salvage charges:  Costes de salvamento
Salvage convention:  Convención de salvamento y rescate
Salvage loss:  Pérdida de salvamento
Sinaloa Central Jail:   Carcel central de Sinaloa
San Diego Gas & Electric lawsuit:  Pleito de gas y eléctrico de San Diego
San Diego Gas & Electric lawyer:  Abogado de gas y Eléctrico de San Diego
Sanction:  Sanción, castigo, medida correctiva, penalización,   dar la aprobación a, aprobar, aprobar formalmente, asentir, avalar, consentir, dar crédito a, dar el visto bueno a, ratificar, rubricar, sancionar; confirmar
Sanctions:  Sanciones, castigos
Sanctuary:  Santuario, bastión, meca, refugio, refugio sagrado, retiro, sagrario, salvaguardia
Sane memory:  Memoria sana
Sanity:  Cordura, equilibrio mental,  lucidez
Satisfaction: Satisfacción, complacencia, contentamiento, contento, disfrute; compensación, desagravio, recompensa, reparación; saciedad 
Satisfaction piece:  Poce, parte de satisfacción      
Satisfactory evidence:  Pruebas satisfactorias 
Scandal:  Escándalo
Schedule:  Agenda, cronograma, diario, horario, itinerario, programa,  fijar la hora para, poner en agenda, poner en la agenda, poner fecha para; programar, organizar, planificar
Schooled:  Culto,  con estudios
Schoolmaster:  Profesor, instructor, maestro
Scold:  Regañona, gruñona; reprensión, llamada de atención, reprimenda,  regañar, fustigar, increpar, reconvenir, recriminar, reñir a, reprender
Scope of employment:  Alcance de empleo
Scots law:  Ley de escocés
Script:  Escrito, nota; letra, escritura; guión, libreto; partitura
Scroll:  Rollo de papel, pergamino, rollo de pergamino, rúbrica; voluta,  desplazar línea a línea; arrollar, enrollar; decorar con volutas
Sea:  Mar, ponto, del mar, marino, marítimo
Sea letter or sea brief:  Carta de Mar o informe de mar    
Sea shore:  Orilla de Mar
Sea weed:s  Algas marinas
Sea worthiness:  Mérito o valor de Mar   
Seal:  Sello, estampa, rúbrica, timbre; foca, becerro marino, carnero marino, sellar, cazumbrar, estampillar, marcar con un sello, poner el sello a, rubricar, timbrar; lacrar; impermeabilizar
Seal of the united states:  El escudo de los Estados Unidos 
Seal-office:  Oficina de sello
Sealing:  Impermeabilización, calafateo, lacrado, precintado, sellado, selladura; estampillado, caza de focas
Sealing of a verdict:  Sellado de un veredicto
Seaman:  Marino, hombre de mar, marinero, nauta
Seamen's fund:  El fondo /dinero/ de los marineros   
Search:  Búsqueda, averiguación, busca, cacheo; caza; encuesta; escudriñamiento, exploración, sondeo, indagación, investigación, pesquisa; rebusca, registro,   buscar; explorar, indagar; catear; investigar; registrar
Search warrant:  Mandamiento de registro,  orden de cateo, orden de allanamiento 
Search, right of:  Searcher:  Alcance, del derecho
Seat lawyer:  Curul del abogado
Seaworthiness:  Navegabilidad, condiciones de
Second:  Segundo; padrino, apoyar, brindar apoyo a, secundar, segundar, en segundo lugar
Second deliverance:  Segunda  liberación, libramiento, salvación
Second mortgage:  Segundo préstamo /nuevo préstamo, segundo préstamo por la amortización de un bien/
Second surcharge, writ of:  Segunda sobrecarga, mandamiento
Secondary authority:  Autoridad secundaria
Secondary evidence:  Evidencia secundaria; prueba secundaria
Seconds:  Segundos, sobras
Secret:  Secreto, arcano, confidencia, entresijo, misterio, sigilo, secreto, a puerta cerrada, arcano, clandestino, encubierto, escondido, misterioso, oculto, recóndito, sin revelar, velado
Secretary:  Secretaria, secretario
Secretary for the department of war:  Secretario para el departamento de guerra
Secretary of embassy or of legation:  Secretario de embajada o de legación   
Secretary of legation:  Secretario de legación  
Secretary of state of the united states:   Ministro de asuntos exteriores de los estados unidos
Secretary of the navy:  Secretario de la marina
Secretary of the treasury of the united states:  Secretario del tesoro de los estados unidos
Section of land:  Sección de tierra
Secure socket layer:  Capa de enchufe segura
Secured debts:  Deudas aseguradas
Securities and exchange commission:  Comisión de seguridad y de cambio /nombre de la bolsa de valores americana/, /SEC-iniciales en inglés/
Securities class action:  Acción colectiva de seguridades
Security:  Seguridad, certidumbre, certitud; guardia; certificado de garantía, abonamiento, caución, fianza, prenda,  de seguridad
Security agreement:  Acuerdo de Seguridad
Security interest:  Garantía, garantía prendaria
Security Lockdown (jail):  Seguridad  de aislamiento (cárcel) 
Sedition:  Sedición
Seduction:  Seduccción
Seeds:  Semilla; pepita; semen, simiente,  sembrar, granar, sementar; despepitar
Seignior:  señor feudal
Self-certify:  Autocertificar
Self-defence:  Autodefenza
Seller:  Vendedor
Semi-proof:  Semiprueba
Senate:  Senado, Cámara Alta, claustro, rectorado
Senator:  Senador
Sending out:  Enviar, mandar fuera; arrojar, despedir, emitir, echar, repartir
Senior:  Sénior, anciano; estudiante de último año, mayor, de categoría más alta, de mayor categoría, más viejo 
Sentence:  Sentenciar, condenar,  proferir sentencia, proferir fallo,  pronunciar sentencia, dictar sentencia condenatoria, frase, expresión,  oración | sentencia, condena, fallo
Separate estate:  Estado separado
Separate maintenance:  Mantenimiento separado
Legal separationSeparación legal
Separate property:  Bienes separados
Separate trial:  Prueba /Juicio/ separado
Separation:  Separación, distancia; desmembración, desconexión, disgregación, disolución, segregación, desunión, disensión, aislamiento, alejamiento, apartamiento, desvinculación, distanciamiento, división
Separation agreement:  Acuerdo de separación /entre marido y mujer/
Serial murder   Asesino en serie
Servant:  criado, doméstico, fámula, fámulo, lacayo, mozo, mucamo, servidor, sirviente
Served time releases:  Liberaciones de tiempo servidas 
Service:  Servicio
Service centers:  Centros de servicio
Service contract:  Contrato de servicio
Service of process:  Servicio de proceso /pasar documentos referentes a un juicio/
Session:  Sesión, asentada; audiencia
Session court:  Tribunal de sesión 
Set:  Conjunto, batería, colección, grupo, juego; círculo; decorado; muda; set, aparato,  colocar, fijar, poner, situar, ubicar; ajustar, regular; determinar, dejar asentado, establecer, imponer; sedimentarse, coagular, cuajar
Set aside:  Ahorrar, separar, reservar /jurídico/, cancelar, anular o revocar el fallo anterior de un tribunal
Settlement:  Acuerdo, arreglo, arreglo final, componenda, contrato; establecimiento, afincamiento, arraigo, asentamiento, colonización, emplazamiento, enclave, inmigración, ranchería; colonia, caserío, poblado
Settlement agreement:  Acuerdo de liquidación, convenio de liquidación
Severability:      Divisibilidad - entendimiento de que una cláusula o estipulación es independiente de las demás, separabilidad, desconexión
Severability clause:  Cláusula de divisibilidad
Several:  Varios, separado, individual
Severalty:  Propiedad individual 
Severance:  Separación, disociación, desligamiento, corte, ruptura,  rompimiento,  desmembración, desunión,  cesantía
Sewer:  Alcantarilla, alcantarillado /costo del servicio o conjunto de alcantarillas/ caño, resumidero figurativo, algo inmundo o repugnante, quien cose,  costurero/a
Sewer service:  Servicio de alcantarilla
Sex:  Sexo
Sex offender:   Transgresor sexual
Sex offense:   Asalto sexual, delito sexual, abuso sexual
Sexual harassment:   Acoso sexual /agresión de tipo sexual/
Sexual harassment video:   Vídeo de acoso sexual
Sexual offender:   Delincuente sexual
Sexual offense:   Ofensa sexual
Shadowing:   Seguimiento. Conductas de seguimiento, imitación e interrupción que pueden presentar las personas con demencia,  sombreo, ensombrecido, opacamiento, seguimiento secreto
Share:   parte, acción, cuota, cupo, participación, porción, prorrata, tajada; reja de arado, compartir, distribuir, dividirse, participar de, usar en común; /inform/ compartir, permitir a los usuarios de una red acceder a los recursos locales
Share capital:   Capital compartido /valor de las acciones de una compañía/,  capital social
Share certificate:   Certificado de una acción,  título de una acción, certificado
Shareholders agreement:   Acuerdo de accionistas
Shark:   Tiburón, escualo, toyo /Perú/, cazón /Venezuela/
Sheep:   Ovejas; borrego, carnero
Shell game:   Juego de cáscara
Maria's case:   El caso de María
Sheriff:   Alguacil, aguacil, gobernador civil, jefe de policía de condado, jerife, juez de condado, oficial mayor, sherif, chérif
Ship damages:   Daños y perjuicios de barco
Ship's papers:   Los papeles /periódicos/ del barco
Shipper:   Expedidor, fletador, transportado, transportador marítimo, exportador, empresa transportadora
Shipping articles:   Artículos de embarque /transporte/
Shipping conferences:   Conferencias sobre embarque
Shipping law unit:   Ley unitaria de embarque
Shooting:   Tiroteo, abaleo, escopeteo, fusilamiento; concurso de tiro; disparo, caza con escopeta; cañoneo, bombardeo, punzante, lancinante
Shooting a move:   Disparos en  movimiento
Shop book:   Libro de tienda
Shore:   Orilla, costa, playa, ribera, apuntalar, entibar, escorar
Short entry:   Entrada corta
Short hair:   Cabello corto
Short shipping:   Embarque /Transporte/ corto
Slander lawsuit:   Pleito de difamación
Slanderer:   Calumniador, lenguaraz, sicofanta, sicofante
Slave:   Esclavo, siervo; /inform./ cualquier dispositivo que es controlado por otro dispositivo, llamado el master, trabajar como esclavo, azacanear, trabajar como un negro
Slavery:   Esclavitud
Slave trade:   Trata de esclavos
Sleight-of-hand:   Truco, juego de manos, prestidigitación
Small business administration:   Pequeña administración de empresa
Small claims court:   Pequeño tribunal de reclamaciones
Social security:   Seguridad Social
Social security administration:   Administración de Seguridad Social
Social security law:   Ley de Seguridad Social
Social security tax:   Impuesto de Seguridad Social
Society:   Sociedad; asociación, club, comunidad, confraternidad, corporación, gremio, hermandad,  social, de alta sociedad, que pertenece a la clase alta
Sold note:   Nota vendida
Soldier:   Soldado, combatiente, guerrero, milico, militar, soldadito,  servir como soldado
Sole:   Planta del pie, lenguado, suela, suela del zapato,  exclusivo, solo, único
Sole custody:   Custodia exclusiva
Solemnity:   Solemnidad
Solicitation of chastity:   Solicitación de castidad
Solicitor:   Solicitador, aplicante, candidato, interesado, peticionario; abogado defensor, procurador; agente electoral; alcahuete
Sound mind:   Conciencia
Sounding in damages:   Sondeo en daños y perjuicios
Soundness:   Firmeza, solidez, cohesión, integridad, estabilidad, validez, fiabilidad
Source of the law:   Fuente de la ley
South Bay Detention Facility:   Cárcel, centro de detención de la Bahía del Sur
Sovereign:   Soberano, monarca,  soberano, imperial, reinante
Sovereign immunity:   Inmunidad soberana
Sovereign state:   Estado soberano
Sovereignty:   Soberanía, autoridad, hegemonía, imperio, señorío
Special:   Especial, caracterizado, específico, venta en rebaja, venta de ocasión, descuento, artículo descontado, oferta especial
Special agent:   Agente especial
Special agricultural workers:   Trabajadores especiales agrícolas
Special bail:   Fianza especial
Special compensation:   Compensación especial
Special damages:   Daños y perjuicios especiales
Special deposit:   Depósito especial
Special errors:   Errores especiales
Special immigrants:   Inmigrantes especiales
Special injunction:   Prescripción especial
Special issue:   Publicación /Cuestión/ especial
Special jury:   Jurado especial
Special legislative rights:   Derechos especiales legislativos
Special pleading:   Súplicas especiales
Special property:   Característica /Propiedad/ especial
Special request:   Petición especial, pedido especial
Special resolution:   Resolución especial
Special rule:   Regla especial
Specie:   Especie
Specific legacy:   Herencia específica
Specific performance:   Rendimiento específico, ejecución especifica de una obligación específica, cumplimiento de obligaciones contractuales
Speculation:   Especulación, agio, agiotaje
Speech:   Discurso, alocución, conferencia, disertación, peroración, perorata; habla, lenguaje; conversación, diálogo
Spelling:   Ortografía; deletreo
Spendthrift:   Derrochador, desperdiciador, despilfarrado, disipador, gastador, malbaratador, malgastador, manirroto
Spendthrift trust:   Confianza de derrochador
Spousal support:   Pensión alimenticia
Spouse:   Esposo/a, cónyuge, consorte, marido o mujer respectivamente
Spring:   Primavera, estación de primavera; resorte, muelle, resorte helicoidal; fuente, alfaguara, fontanal, fuente de agua, manantial, puquío, venero, vertiente; elasticidad; nacimiento; muelle,  brotar, afluir, dimanar, emanar, brincar, saltar
Stamp:   Estampa, cuño, estampilla, postal, sello, sello de goma, timbre; pisotón, taconazo, zapatazo; marca, estampación, impresión, impronta; clase, calaña, índole,  estampar, imprimir, poner el sello, refrendar, sellar, timbrar, troquelar; franquear; marcar; acuñar; golpear con los pies, dar zapatazos
Stamp duty:   Impuestos de correo, impuestos de estampillas
Stand:   Puesto, posición, postura; quiosco, caseta, kiosko, mesita, stand, tenderete; estrado, plataforma, tarima, tribuna; representación, interpretación; perchero; pedestal, peana, pie, estar de pie, mantenerse de pie, quedarse de pie; estar puesto, estar colocado; soportar, aguantar; levantarse, ponerse de pie; perdurar, pervivir, resistir
Standard of proof:   Estándar de prueba
State:   Estado, condición, situación; estado gubernamental, declarar, afirmar, aseverar, decir, enunciar, hacer constar, manifestar, poner de manifiesto, relatar, estatal, del Estado
State law:   Ley estatal
State prison:   Prisión estatal
State supreme court:   Tribunal supremo del estado
Stipulated damages:   Daños y perjuicios estipulados
Stock:   Existencias, acopio, almacenamiento, inventario, mercancía; tronco; raza, casta; ganado, existencia de animales; reserva, reservas, stock; acciones, títulos, valores; variedad; repertorio; caldo, surtir, abastecer, acopiar, almacenar, aprovisionar, atesorar, guardar en reserva
Stocks:   Acciones /Reservas/
Stolen car:   Coche robado
Stolen vehicle:   Vehículo robado
Stores:   Tienda, almacén, establecimiento; acopio, provisión, almacenar, acopiar, acumular, embodegar, guardar
Stowage:   Arrumaje, almacenaje, estiba
Stowaway:   Polizón, pasajero clandestino
Stranger:   Extraño, desconocido, extranjero, forastero, insólito, raro; forastero, afuereño, afuerino, ajeno, foráneo, peregrino
Stratagem:   Estratagema, ardid, artificio, artimaña, maquinación, plan
Suicide:   Suicida, autodestrucción, suicidio
Suit:   Traje, traje entero, vestido; pleito judicial, acción judicial, pleito legal, proceso judicial; conjunto,  satisfacer; venir bien, concordar, convenir, corresponder, ser conveniente; venir bien con, ser apropiado para; ajustar a la medida, adaptar, conformar; agradar, complacer
Suite:   Suite, apartamento, aposento; mobiliario, juego de muebles; séquito, comitiva
Summary dismissal:   Destitución sumaria
Summary judgment:   Juicio sumario
Summary proceedings:   Actas sumarias
Summing up:   Conclusión, resumen
Summoners:   Requeridores, requerientes, requirentes
Summons:   Llamada, llamamiento; citación, apercibimiento, auto de comparecencia, cédula antediem, citación judicial, citación legal, convocatoria, emplazamiento, mandamiento de venir, mandato judicial
Summons and severance:   Emplazamiento y separación
Supervisor:   Supervisor, administrador, capataz, inspector, intendente, sobresante, superintendente, veedor
Supplemental:   Complementario, suplementario, supletorio, adicional, auxiliar
Supplemental bill:   Cuenta /Proyecto de la ley/ suplemental
Supplemental rules:   Reglas suplementales
Supplementary work:   Trabajo suplementario
Supplies:   Provisiones
Support:  
Support trust:   Confianza de apoyo
Suppress:   Suprimir, esconder, quitar
Supremacy:   Supremacía, liderazgo, predominancia, predominio, preeminencia, primacía, principalidad, superioridad
Supreme:   Supremo, cimero, consumado, hegemónico, primacia
Supreme Court:   Corte suprema
Surcharge:   Recargo
Surety:   Fianza
Surety bond:   Obligación de seguridad
Surety of the peace:   Seguridad de la paz
Suretyship:   Fianza
Surgery:   Cirugía, operación, intervención quirúrgica, sala de operaciones, quirófano, clínica
Surname:   Apellido, apellido de familia; apodo, sobrenombre, apellidar; apodar
Surrender:   Rendición, abdicación, capitulación, entrega, rendimiento, rendirse, capitular, claudicar, darse, darse por vencido, dejarse, entregarse, resignar, someterse; renunciar
Surrender of criminals:   Rendición de criminales
Survey:   Estudiar, aforar, alzar planos, levantar planos, medir, explorar, sondear, inspeccionar, encuestar, reconocer, estudio, aforo, planimetría, agrimensura, alzado de planos, levantamiento, levantamiento de planos, medición, informe, prospección, exploración, sondeo, encuesta, reconocimiento, inspección
Survivor:   Sobreviviente, superviviente
Suspect:   Sospechar, darle mala espina, olerle mal, maliciar, desconfiar, sospechoso
Suspense:   Suspenso
Suspension:   Suspensión
Suspension of a right:   Suspensión de un derecho
Suspension of arms:   Suspensión de armas
Suspicion:   Sospecha
Sustain:   Sostener
Swag:   Botín, despojo; guirnalda
Swap agreement:   Acuerdo de cambio
Swear:°° Jurar
Swindle:   Estafa, engañifa, fraude, pufo, timo, trapacería, estafar, malversar, timar, trampear, trapacear
Swindler:   Estafador, embaucador, engañabobos, engatusador, escamoteador, impostor, timador, tramposo, trapacero, trapacista
Symbol:   Símbolo, distintivo, emblema, imagen, signo; carácter

Synod:   Sínodo
Enciclopedia Virtual
Tienda
Libros Recomendados


1647 - Investigaciones socioambientales, educativas y humanísticas para el medio rural
Por: Miguel Ángel Sámano Rentería y Ramón Rivera Espinosa. (Coordinadores)

Este libro es producto del trabajo desarrollado por un grupo interdisciplinario de investigadores integrantes del Instituto de Investigaciones Socioambientales, Educativas y Humanísticas para el Medio Rural (IISEHMER).
Libro gratis
Congresos

15 al 28 de febrero
III Congreso Virtual Internacional sobre

Desafíos de las empresas del siglo XXI

15 al 29 de marzo
III Congreso Virtual Internacional sobre

La Educación en el siglo XXI

Enlaces Rápidos

Fundación Inca Garcilaso
Enciclopedia y Biblioteca virtual sobre economía
Universidad de Málaga