Libro de terminología y vocabulario juridico
Ingles – Español



Glosario Volver al índice
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z

S

Sabotage:  Sabotaje, boicot, boicoteo, vandalism, boicotear, sabotear
Safe conduct:  Salvoconducto
Safe haven:  Refugio seguro, lugar seguro,  zona protegida | lugar protegido
Safe pledge:  Promesa segura
Said:   Dicho, indicado, rezado
Sailing instructions: Instrucciones de navegación
Sailors:  Hombre de mar, lobo de mar, marinero, marino, navegante, nauta, tripulante
Salary:  Sueldo, emolumento, gaje, gajes, pago, salario
Sale:  Venta, despacho; liquidación; baratillo, mercadería en rebaja 
Sale and return:  Venta y devolución
Sale note:  Billete de venta, nota de ventas
Sales comparison approach:  Acercamiento de comparación de las ventas
Salvage:   Salvamento,  salvar, recobrar, recuperar, rescatar
Salvage charges:  Costes de salvamento
Salvage convention:  Convención de salvamento y rescate
Salvage loss:  Pérdida de salvamento
Sinaloa Central Jail:   Carcel central de Sinaloa
San Diego Gas & Electric lawsuit:  Pleito de gas y eléctrico de San Diego
San Diego Gas & Electric lawyer:  Abogado de gas y Eléctrico de San Diego
Sanction:  Sanción, castigo, medida correctiva, penalización,   dar la aprobación a, aprobar, aprobar formalmente, asentir, avalar, consentir, dar crédito a, dar el visto bueno a, ratificar, rubricar, sancionar; confirmar
Sanctions:  Sanciones, castigos
Sanctuary:  Santuario, bastión, meca, refugio, refugio sagrado, retiro, sagrario, salvaguardia
Sane memory:  Memoria sana
Sanity:  Cordura, equilibrio mental,  lucidez
Satisfaction: Satisfacción, complacencia, contentamiento, contento, disfrute; compensación, desagravio, recompensa, reparación; saciedad 
Satisfaction piece:  Poce, parte de satisfacción      
Satisfactory evidence:  Pruebas satisfactorias 
Scandal:  Escándalo
Schedule:  Agenda, cronograma, diario, horario, itinerario, programa,  fijar la hora para, poner en agenda, poner en la agenda, poner fecha para; programar, organizar, planificar
Schooled:  Culto,  con estudios
Schoolmaster:  Profesor, instructor, maestro
Scold:  Regañona, gruñona; reprensión, llamada de atención, reprimenda,  regañar, fustigar, increpar, reconvenir, recriminar, reñir a, reprender
Scope of employment:  Alcance de empleo
Scots law:  Ley de escocés
Script:  Escrito, nota; letra, escritura; guión, libreto; partitura
Scroll:  Rollo de papel, pergamino, rollo de pergamino, rúbrica; voluta,  desplazar línea a línea; arrollar, enrollar; decorar con volutas
Sea:  Mar, ponto, del mar, marino, marítimo
Sea letter or sea brief:  Carta de Mar o informe de mar    
Sea shore:  Orilla de Mar
Sea weed:s  Algas marinas
Sea worthiness:  Mérito o valor de Mar   
Seal:  Sello, estampa, rúbrica, timbre; foca, becerro marino, carnero marino, sellar, cazumbrar, estampillar, marcar con un sello, poner el sello a, rubricar, timbrar; lacrar; impermeabilizar
Seal of the united states:  El escudo de los Estados Unidos 
Seal-office:  Oficina de sello
Sealing:  Impermeabilización, calafateo, lacrado, precintado, sellado, selladura; estampillado, caza de focas
Sealing of a verdict:  Sellado de un veredicto
Seaman:  Marino, hombre de mar, marinero, nauta
Seamen's fund:  El fondo /dinero/ de los marineros   
Search:  Búsqueda, averiguación, busca, cacheo; caza; encuesta; escudriñamiento, exploración, sondeo, indagación, investigación, pesquisa; rebusca, registro,   buscar; explorar, indagar; catear; investigar; registrar
Search warrant:  Mandamiento de registro,  orden de cateo, orden de allanamiento 
Search, right of:  Searcher:  Alcance, del derecho
Seat lawyer:  Curul del abogado
Seaworthiness:  Navegabilidad, condiciones de
Second:  Segundo; padrino, apoyar, brindar apoyo a, secundar, segundar, en segundo lugar
Second deliverance:  Segunda  liberación, libramiento, salvación
Second mortgage:  Segundo préstamo /nuevo préstamo, segundo préstamo por la amortización de un bien/
Second surcharge, writ of:  Segunda sobrecarga, mandamiento
Secondary authority:  Autoridad secundaria
Secondary evidence:  Evidencia secundaria; prueba secundaria
Seconds:  Segundos, sobras
Secret:  Secreto, arcano, confidencia, entresijo, misterio, sigilo, secreto, a puerta cerrada, arcano, clandestino, encubierto, escondido, misterioso, oculto, recóndito, sin revelar, velado
Secretary:  Secretaria, secretario
Secretary for the department of war:  Secretario para el departamento de guerra
Secretary of embassy or of legation:  Secretario de embajada o de legación   
Secretary of legation:  Secretario de legación  
Secretary of state of the united states:   Ministro de asuntos exteriores de los estados unidos
Secretary of the navy:  Secretario de la marina
Secretary of the treasury of the united states:  Secretario del tesoro de los estados unidos
Section of land:  Sección de tierra
Secure socket layer:  Capa de enchufe segura
Secured debts:  Deudas aseguradas
Securities and exchange commission:  Comisión de seguridad y de cambio /nombre de la bolsa de valores americana/, /SEC-iniciales en inglés/
Securities class action:  Acción colectiva de seguridades
Security:  Seguridad, certidumbre, certitud; guardia; certificado de garantía, abonamiento, caución, fianza, prenda,  de seguridad
Security agreement:  Acuerdo de Seguridad
Security interest:  Garantía, garantía prendaria
Security Lockdown (jail):  Seguridad  de aislamiento (cárcel) 
Sedition:  Sedición
Seduction:  Seduccción
Seeds:  Semilla; pepita; semen, simiente,  sembrar, granar, sementar; despepitar
Seignior:  señor feudal
Self-certify:  Autocertificar
Self-defence:  Autodefenza
Seller:  Vendedor
Semi-proof:  Semiprueba
Senate:  Senado, Cámara Alta, claustro, rectorado
Senator:  Senador
Sending out:  Enviar, mandar fuera; arrojar, despedir, emitir, echar, repartir
Senior:  Sénior, anciano; estudiante de último año, mayor, de categoría más alta, de mayor categoría, más viejo 
Sentence:  Sentenciar, condenar,  proferir sentencia, proferir fallo,  pronunciar sentencia, dictar sentencia condenatoria, frase, expresión,  oración | sentencia, condena, fallo
Separate estate:  Estado separado
Separate maintenance:  Mantenimiento separado
Legal separationSeparación legal
Separate property:  Bienes separados
Separate trial:  Prueba /Juicio/ separado
Separation:  Separación, distancia; desmembración, desconexión, disgregación, disolución, segregación, desunión, disensión, aislamiento, alejamiento, apartamiento, desvinculación, distanciamiento, división
Separation agreement:  Acuerdo de separación /entre marido y mujer/
Serial murder   Asesino en serie
Servant:  criado, doméstico, fámula, fámulo, lacayo, mozo, mucamo, servidor, sirviente
Served time releases:  Liberaciones de tiempo servidas 
Service:  Servicio
Service centers:  Centros de servicio
Service contract:  Contrato de servicio
Service of process:  Servicio de proceso /pasar documentos referentes a un juicio/
Session:  Sesión, asentada; audiencia
Session court:  Tribunal de sesión 
Set:  Conjunto, batería, colección, grupo, juego; círculo; decorado; muda; set, aparato,  colocar, fijar, poner, situar, ubicar; ajustar, regular; determinar, dejar asentado, establecer, imponer; sedimentarse, coagular, cuajar
Set aside:  Ahorrar, separar, reservar /jurídico/, cancelar, anular o revocar el fallo anterior de un tribunal
Settlement:  Acuerdo, arreglo, arreglo final, componenda, contrato; establecimiento, afincamiento, arraigo, asentamiento, colonización, emplazamiento, enclave, inmigración, ranchería; colonia, caserío, poblado
Settlement agreement:  Acuerdo de liquidación, convenio de liquidación
Severability:      Divisibilidad - entendimiento de que una cláusula o estipulación es independiente de las demás, separabilidad, desconexión
Severability clause:  Cláusula de divisibilidad
Several:  Varios, separado, individual
Severalty:  Propiedad individual 
Severance:  Separación, disociación, desligamiento, corte, ruptura,  rompimiento,  desmembración, desunión,  cesantía
Sewer:  Alcantarilla, alcantarillado /costo del servicio o conjunto de alcantarillas/ caño, resumidero figurativo, algo inmundo o repugnante, quien cose,  costurero/a
Sewer service:  Servicio de alcantarilla
Sex:  Sexo
Sex offender:   Transgresor sexual
Sex offense:   Asalto sexual, delito sexual, abuso sexual
Sexual harassment:   Acoso sexual /agresión de tipo sexual/
Sexual harassment video:   Vídeo de acoso sexual
Sexual offender:   Delincuente sexual
Sexual offense:   Ofensa sexual
Shadowing:   Seguimiento. Conductas de seguimiento, imitación e interrupción que pueden presentar las personas con demencia,  sombreo, ensombrecido, opacamiento, seguimiento secreto
Share:   parte, acción, cuota, cupo, participación, porción, prorrata, tajada; reja de arado, compartir, distribuir, dividirse, participar de, usar en común; /inform/ compartir, permitir a los usuarios de una red acceder a los recursos locales
Share capital:   Capital compartido /valor de las acciones de una compañía/,  capital social
Share certificate:   Certificado de una acción,  título de una acción, certificado
Shareholders agreement:   Acuerdo de accionistas
Shark:   Tiburón, escualo, toyo /Perú/, cazón /Venezuela/
Sheep:   Ovejas; borrego, carnero
Shell game:   Juego de cáscara
Maria's case:   El caso de María
Sheriff:   Alguacil, aguacil, gobernador civil, jefe de policía de condado, jerife, juez de condado, oficial mayor, sherif, chérif
Ship damages:   Daños y perjuicios de barco
Ship's papers:   Los papeles /periódicos/ del barco
Shipper:   Expedidor, fletador, transportado, transportador marítimo, exportador, empresa transportadora
Shipping articles:   Artículos de embarque /transporte/
Shipping conferences:   Conferencias sobre embarque
Shipping law unit:   Ley unitaria de embarque
Shooting:   Tiroteo, abaleo, escopeteo, fusilamiento; concurso de tiro; disparo, caza con escopeta; cañoneo, bombardeo, punzante, lancinante
Shooting a move:   Disparos en  movimiento
Shop book:   Libro de tienda
Shore:   Orilla, costa, playa, ribera, apuntalar, entibar, escorar
Short entry:   Entrada corta
Short hair:   Cabello corto
Short shipping:   Embarque /Transporte/ corto
Slander lawsuit:   Pleito de difamación
Slanderer:   Calumniador, lenguaraz, sicofanta, sicofante
Slave:   Esclavo, siervo; /inform./ cualquier dispositivo que es controlado por otro dispositivo, llamado el master, trabajar como esclavo, azacanear, trabajar como un negro
Slavery:   Esclavitud
Slave trade:   Trata de esclavos
Sleight-of-hand:   Truco, juego de manos, prestidigitación
Small business administration:   Pequeña administración de empresa
Small claims court:   Pequeño tribunal de reclamaciones
Social security:   Seguridad Social
Social security administration:   Administración de Seguridad Social
Social security law:   Ley de Seguridad Social
Social security tax:   Impuesto de Seguridad Social
Society:   Sociedad; asociación, club, comunidad, confraternidad, corporación, gremio, hermandad,  social, de alta sociedad, que pertenece a la clase alta
Sold note:   Nota vendida
Soldier:   Soldado, combatiente, guerrero, milico, militar, soldadito,  servir como soldado
Sole:   Planta del pie, lenguado, suela, suela del zapato,  exclusivo, solo, único
Sole custody:   Custodia exclusiva
Solemnity:   Solemnidad
Solicitation of chastity:   Solicitación de castidad
Solicitor:   Solicitador, aplicante, candidato, interesado, peticionario; abogado defensor, procurador; agente electoral; alcahuete
Sound mind:   Conciencia
Sounding in damages:   Sondeo en daños y perjuicios
Soundness:   Firmeza, solidez, cohesión, integridad, estabilidad, validez, fiabilidad
Source of the law:   Fuente de la ley
South Bay Detention Facility:   Cárcel, centro de detención de la Bahía del Sur
Sovereign:   Soberano, monarca,  soberano, imperial, reinante
Sovereign immunity:   Inmunidad soberana
Sovereign state:   Estado soberano
Sovereignty:   Soberanía, autoridad, hegemonía, imperio, señorío
Special:   Especial, caracterizado, específico, venta en rebaja, venta de ocasión, descuento, artículo descontado, oferta especial
Special agent:   Agente especial
Special agricultural workers:   Trabajadores especiales agrícolas
Special bail:   Fianza especial
Special compensation:   Compensación especial
Special damages:   Daños y perjuicios especiales
Special deposit:   Depósito especial
Special errors:   Errores especiales
Special immigrants:   Inmigrantes especiales
Special injunction:   Prescripción especial
Special issue:   Publicación /Cuestión/ especial
Special jury:   Jurado especial
Special legislative rights:   Derechos especiales legislativos
Special pleading:   Súplicas especiales
Special property:   Característica /Propiedad/ especial
Special request:   Petición especial, pedido especial
Special resolution:   Resolución especial
Special rule:   Regla especial
Specie:   Especie
Specific legacy:   Herencia específica
Specific performance:   Rendimiento específico, ejecución especifica de una obligación específica, cumplimiento de obligaciones contractuales
Speculation:   Especulación, agio, agiotaje
Speech:   Discurso, alocución, conferencia, disertación, peroración, perorata; habla, lenguaje; conversación, diálogo
Spelling:   Ortografía; deletreo
Spendthrift:   Derrochador, desperdiciador, despilfarrado, disipador, gastador, malbaratador, malgastador, manirroto
Spendthrift trust:   Confianza de derrochador
Spousal support:   Pensión alimenticia
Spouse:   Esposo/a, cónyuge, consorte, marido o mujer respectivamente
Spring:   Primavera, estación de primavera; resorte, muelle, resorte helicoidal; fuente, alfaguara, fontanal, fuente de agua, manantial, puquío, venero, vertiente; elasticidad; nacimiento; muelle,  brotar, afluir, dimanar, emanar, brincar, saltar
Stamp:   Estampa, cuño, estampilla, postal, sello, sello de goma, timbre; pisotón, taconazo, zapatazo; marca, estampación, impresión, impronta; clase, calaña, índole,  estampar, imprimir, poner el sello, refrendar, sellar, timbrar, troquelar; franquear; marcar; acuñar; golpear con los pies, dar zapatazos
Stamp duty:   Impuestos de correo, impuestos de estampillas
Stand:   Puesto, posición, postura; quiosco, caseta, kiosko, mesita, stand, tenderete; estrado, plataforma, tarima, tribuna; representación, interpretación; perchero; pedestal, peana, pie, estar de pie, mantenerse de pie, quedarse de pie; estar puesto, estar colocado; soportar, aguantar; levantarse, ponerse de pie; perdurar, pervivir, resistir
Standard of proof:   Estándar de prueba
State:   Estado, condición, situación; estado gubernamental, declarar, afirmar, aseverar, decir, enunciar, hacer constar, manifestar, poner de manifiesto, relatar, estatal, del Estado
State law:   Ley estatal
State prison:   Prisión estatal
State supreme court:   Tribunal supremo del estado
Stipulated damages:   Daños y perjuicios estipulados
Stock:   Existencias, acopio, almacenamiento, inventario, mercancía; tronco; raza, casta; ganado, existencia de animales; reserva, reservas, stock; acciones, títulos, valores; variedad; repertorio; caldo, surtir, abastecer, acopiar, almacenar, aprovisionar, atesorar, guardar en reserva
Stocks:   Acciones /Reservas/
Stolen car:   Coche robado
Stolen vehicle:   Vehículo robado
Stores:   Tienda, almacén, establecimiento; acopio, provisión, almacenar, acopiar, acumular, embodegar, guardar
Stowage:   Arrumaje, almacenaje, estiba
Stowaway:   Polizón, pasajero clandestino
Stranger:   Extraño, desconocido, extranjero, forastero, insólito, raro; forastero, afuereño, afuerino, ajeno, foráneo, peregrino
Stratagem:   Estratagema, ardid, artificio, artimaña, maquinación, plan
Suicide:   Suicida, autodestrucción, suicidio
Suit:   Traje, traje entero, vestido; pleito judicial, acción judicial, pleito legal, proceso judicial; conjunto,  satisfacer; venir bien, concordar, convenir, corresponder, ser conveniente; venir bien con, ser apropiado para; ajustar a la medida, adaptar, conformar; agradar, complacer
Suite:   Suite, apartamento, aposento; mobiliario, juego de muebles; séquito, comitiva
Summary dismissal:   Destitución sumaria
Summary judgment:   Juicio sumario
Summary proceedings:   Actas sumarias
Summing up:   Conclusión, resumen
Summoners:   Requeridores, requerientes, requirentes
Summons:   Llamada, llamamiento; citación, apercibimiento, auto de comparecencia, cédula antediem, citación judicial, citación legal, convocatoria, emplazamiento, mandamiento de venir, mandato judicial
Summons and severance:   Emplazamiento y separación
Supervisor:   Supervisor, administrador, capataz, inspector, intendente, sobresante, superintendente, veedor
Supplemental:   Complementario, suplementario, supletorio, adicional, auxiliar
Supplemental bill:   Cuenta /Proyecto de la ley/ suplemental
Supplemental rules:   Reglas suplementales
Supplementary work:   Trabajo suplementario
Supplies:   Provisiones
Support:  
Support trust:   Confianza de apoyo
Suppress:   Suprimir, esconder, quitar
Supremacy:   Supremacía, liderazgo, predominancia, predominio, preeminencia, primacía, principalidad, superioridad
Supreme:   Supremo, cimero, consumado, hegemónico, primacia
Supreme Court:   Corte suprema
Surcharge:   Recargo
Surety:   Fianza
Surety bond:   Obligación de seguridad
Surety of the peace:   Seguridad de la paz
Suretyship:   Fianza
Surgery:   Cirugía, operación, intervención quirúrgica, sala de operaciones, quirófano, clínica
Surname:   Apellido, apellido de familia; apodo, sobrenombre, apellidar; apodar
Surrender:   Rendición, abdicación, capitulación, entrega, rendimiento, rendirse, capitular, claudicar, darse, darse por vencido, dejarse, entregarse, resignar, someterse; renunciar
Surrender of criminals:   Rendición de criminales
Survey:   Estudiar, aforar, alzar planos, levantar planos, medir, explorar, sondear, inspeccionar, encuestar, reconocer, estudio, aforo, planimetría, agrimensura, alzado de planos, levantamiento, levantamiento de planos, medición, informe, prospección, exploración, sondeo, encuesta, reconocimiento, inspección
Survivor:   Sobreviviente, superviviente
Suspect:   Sospechar, darle mala espina, olerle mal, maliciar, desconfiar, sospechoso
Suspense:   Suspenso
Suspension:   Suspensión
Suspension of a right:   Suspensión de un derecho
Suspension of arms:   Suspensión de armas
Suspicion:   Sospecha
Sustain:   Sostener
Swag:   Botín, despojo; guirnalda
Swap agreement:   Acuerdo de cambio
Swear:°° Jurar
Swindle:   Estafa, engañifa, fraude, pufo, timo, trapacería, estafar, malversar, timar, trampear, trapacear
Swindler:   Estafador, embaucador, engañabobos, engatusador, escamoteador, impostor, timador, tramposo, trapacero, trapacista
Symbol:   Símbolo, distintivo, emblema, imagen, signo; carácter

Synod:   Sínodo