INGLÉS |
ESPAÑOL |
The Law is the normative and institutional order of the human behavior in society inspired by postulates of justice, which base are the social relations existing that determine its content and character. |
El Derecho es el orden normativo e institucional de la conducta humana en sociedad inspirado en postulados de justicia, cuya base son las relaciones sociales existentes que determinan su contenido y carácter. |
Law is the set of rules that regulate the social living together and allow to solve the interpersonal conflicts |
Derecho es el conjunto de normas que regulan la convivencia social y permiten resolver los conflictos interpersonales |
The norm is a rule of conduct dictated by a legitimate authority. |
La norma es una regla de conducta dictada por una autoridad legítima |
The word behavior generally refers to actions of the persons |
La palabra comportamiento generalmente se refiere a acciones de las personas |
The conduct is the set of observable behaviors in a person |
La conducta es el conjunto de comportamientos observables en una persona |
The society is the set of individuals who share ends (purposes), conducts, culture, and that relate interacting themselves, cooperatively to form a group or a community. |
La sociedad es el conjunto de individuos que comparten fines, conductas, cultura, y que se relacionan interactuando entre sí, cooperativamente, para formar un grupo o una comunidad |
The positive law is the set of laws written in territorial area, which includes the whole juridical creation of the Legislator |
Derecho positivo es el conjunto de leyes escritas en ámbito territorial, que abarca toda la creación jurídica del Legislador |
The concept of positive law is based in [[iuspositivism] |
El concepto de derecho positivo está basado en el iuspositivismo |
Iuspositivism, is a current of juridical thought that considers to law as a creation of the human being |
Iuspositivismo, es una corriente de pensamiento jurídico que considera al derecho como una creación del ser humano. |
The man creates the Law |
El hombre crea el Derecho |
The juridical norm, rule or arrangement of the human behavior dictated by the competent authority |
La norma jurídica regla u ordenación del comportamiento humano dictado por la autoridad competente |
The law is a juridical unilateral act come from the legislative power that establishes a set of juridical general situations, that is to say, of rights and obligations established for a certain group of persons |
La ley es un acto jurídico unilateral emanado del poder legislativo que establece un conjunto de situaciones jurídicas generales, es decir, de derechos y obligaciones establecidos para un grupo determinado de personas. |
The juridical norm is any rule of conduct directed the human beings in obligatory form |
La norma jurídica es toda regla de conducta dirigida a los seres humanos en forma obligatoria. |
The characteristics of the juridical norm are: Bilaterality, externals, Heteronomy and the coercibility. |
Las características de la norma jurídica son: Bilateralidad, Exterioridad, Heteronomía y la coercibilidad |
Manuel Lastra demonstrates that the purposes of the Law are " common good, justice and juridical safety " |
Manuel Lastra manifiesta que los fines del Derecho son "bien común, justicia y seguridad jurídica" |
Juridical fact Broad Sensu is any event provoked by a phenomenon of the nature or for a fact of the man that the Legislation (or "statutory law") takes in consideration to attribute consequences of right to him(her) |
Hecho Jurídico Lato Sensu: Es todo acontecimiento provocado por un fenómeno de la naturaleza o por un hecho del hombre que el ordenamiento jurídico toma en consideración para atribuirle consecuencias de derecho |
The natural law is a judgment(reason) that expresses constant relations (from reason to effect) between(among) phenomena |
La ley natural es un juicio que expresa relaciones constantes (de causa a efecto) entre fenómenos |
The juridical relation has its origin in a juridical fact |
La relación jurídica tiene su origen en un hecho jurídico |
The juridical duty consists in " the need of observes certain behavior (action or omission) that comes imposed by the regulatory procedure of the relation " |
El deber jurídico consiste en "la necesidad de observar cierto comportamiento (acción u omisión) que viene impuesto por las normas reguladoras de la relación" |
The juridical act is a manifestation of will done with the intention of creating, modifying, transmit or extinguishing rights and obligations |
El acto jurídico es una manifestación de voluntad hecha con el propósito de crear, modificar, trasmitir o extinguir derechos y obligaciones |
The juridical acts qualify in, unilateral and bilateral onerous and free, between (among) alive people and because of death, commutative and random, momentary and of successive tract |
Los actos jurídicos se clasifican en, unilaterales y bilaterales o sinalagmáticos, oneroso y gratuitos, entre vivos y por causa de muerte, conmutativos y aleatorios, momentáneos y de tracto sucesivo |
The existential elements of the juridical act are basically three: The will, the object and the solemnity |
Los elementos existenciales del acto jurídico son básicamente tres: La voluntad , el objeto y la solemnidad |
The capacity of possession is the aptitude that every person has for being a holder of rights and obligations |
La capacidad de goce es la aptitud que tiene toda persona para ser titular de derechos y obligaciones |
The capacity of exercise is the aptitude that certain persons have for making be worth their rights and expiring with obligations for themselves |
La capacidad de ejercicio es la aptitud que tienen determinadas personas para hacer valer sus derechos y cumplir con sus obligaciones por si mismas |
Two types of capacity exist: The capacity of possession and the capacity of exercise |
Existen dos tipos de capacidad: La capacidad de goce y la capacidad de ejercicio |
The vices of the will are 2: 1. The Mistake 2. The fear or dread |
Los vicios de la voluntad son 2: |
The legality is the fact or act that is not opposite to the laws of public order and good customs |
La licitud es el hecho o acto que no es contrario a las leyes de orden público y de buenas costumbres |
An act will be illicit when it is prohibited by the law and that nevertheless could produce consequences of right |
Un acto será ilícito cuando se encuentre prohibido por la ley y que sin embargo pueda producir consecuencias de derecho |
The form is the way or the mold across which an act or juridical business is realized |
La forma es la manera o el molde a través del cual se realiza un acto o negocio jurídico |
The classification of the juridical acts attending to their form are the business agree on them, the formal business and the solemn business |
La clasificación de los actos jurídicos atendiendo a su forma son los negocios consensuales, los negocios formales y los negocios solemnes |
The Nullity is an act that consists of leaving without effects an act or juridical business for the lack of an element of existence or of validity |
La Nulidad es un acto que consiste en dejar sin efectos un acto o negocio jurídico por la falta de un elemento de existencia o de validez |
The juridical situations are a set of rights and obligations that are applied to all those persons who are inside the hypothesis of a law or of the clauses of a contract |
Las situaciones jurídicas son un conjunto de derechos y obligaciones que se aplican a todas aquellas personas que se encuentran dentro de la hipótesis de una ley o de las cláusulas de un contrato |
The civil right is the faculty (power) derived from the norm that a person has to make or not do anything and which exercise must be respected for all other persons |
El derecho subjetivo es la facultad derivada de la norma que una persona tiene para hacer o no hacer algo y cuyo ejercicio debe ser respetado por todas las demás personas |
Objective law is the set of procedure attributive that simultaneously impose duties and concede faculties and are sent by a competent organ across a legislative process; for example: The Federal Constitution |
Derecho objetivo es el conjunto de normas impero atributivas que a la vez que imponen deberes conceden facultades y son expedidos por un órgano competente a través de un proceso legislativo; por ejemplo: La Constitución Federal |
Classification of the civil rights according to Fernando Flores: a) Public and private civil rights |
Clasificación de los derechos Subjetivos según Fernando Flores:
|
Law of juridical causality " there is no juridical consequence without supposition of right " |
Ley de causalidad jurídica "No hay consecuencia jurídica sin supuesto de derecho" |
Attributes of the natural persons " Every being or entity subject to rights and obligations " |
Atributos de las personas físicas "Todo ser o ente sujeto a derechos y obligaciones" |
The natural persons possess five principal attributes: name, domicile, marital status, nationality and patrimony |
Las personas físicas poseen cinco atributos principales: nombre, domicilio, estado civil, nacionalidad y patrimonio |
The attributes of the moral persons are: Name, domicile and patrimony |
Los atributos de las personas morales son: Nombre , domicilio y patrimonio |
The juridical nature of the moral persons and the principal theories (theory of the Fiction, Realistic theory of the Persons, theory of the patrimony of affectation) |
La naturaleza jurídica de las personas morales y las principales teorías (teoría de la Ficción, teoría Realista de las Personas, teoría del patrimonio de afectación) |
The sanction and constraint is defined as the juridical consequence that to the breach of a duty produces in relation with force. |
La sanción y coacción se define como la consecuencia jurídica que al incumplimiento de un deber produce en relación con el obligado. |
The types of sanction are the simple sanctions and the mixed sanctions |
Los tipos de sanción son las sanciones simples y las sanciones mixtas |
A penalty is the form most typical of the punishment |
La pena es la forma más característica del castigo |
Premial sanction (The sanctions not always consist of a punishment but they could have as purpose reward the individual, subject of the juridical norm) |
Sanción Premial (Las sanciones no siempre consisten en un castigo sino que puedan tener como finalidad premiar al individuo, sujeto de la norma jurídica) |
The interpretation of the law " is the process of comprehension of the content of one o more legal rules, in order to determine the sense of the norm " |
La interpretación de la ley "es el proceso de comprensión del contenido de uno o varios preceptos legales, con el objeto de determinar el sentido de la norma" |
Methods of interpretation of the law: a) Of the school Exegetical |
Métodos de interpretación de la ley: -De la escuela Exegética |
The laws, as a general rule, initiate its force across two systems: The successive system and the synchronous system |
Las leyes, por regla general, inician su vigencia a través de dos sistemas: El sistema sucesivo y el sistema sincrónico |
The force of a law cannot initiate before its publication in the official diary of the federation or in the newspaper of the federative entity. |
La vigencia de una ley no puede iniciar antes de su publicación en el diario oficial de la federación o en el periódico de la entidad federativa |
The equity is in agreement with Aristotle and adopted for Garcia Maynez |
La equidad es de acuerdo con Aristóteles y adoptado por García Máynez |
The juridical procedure are applied or govern towards the future |
Las normas jurídicas se aplican o rigen hacia el futuro |
The law has a temporary area and a spatial area of force |
La ley tiene un ámbito temporal y un ámbito espacial de vigencia |
The procedural action is a legal entity different from the civil right. |
La acción procesal es una entidad jurídica diferente al derecho subjetivo. |
The procedural law is the set of juridical written or customary procedure that regulate the initiation, processing and completion of the jurisdictional process |
El derecho procesal es el conjunto de normas jurídicas escritas o consuetudinarias que regulan la iniciación, tramitación y terminación del proceso jurisdiccional |
The process is the set of juridical written or customary procedure that regulate the initiation, processing and completion of the jurisdictional process |
El proceso es el conjunto de normas jurídicas escritas o consuetudinarias que regulan la iniciación, tramitación y terminación del proceso jurisdiccional |
The competition can be analyzed from two points of view: subjectively and objectively |
La competencia puede ser analizada desde dos puntos de vista: subjetivamente y objetivamente |
The competition " is the portion of jurisdiction that the law attributes to the jurisdictional organs to know certain judgments(reasons) and business " |
La competencia "es la porción de jurisdicción que la ley atribuye a los órganos jurisdiccionales para conocer determinados juicios y negocios" |
The modalities are limitations to the juridical acts as for its birth, extinction or its way of being realized |
Las modalidades son limitaciones a los actos jurídicos en cuanto a su nacimiento, extinción o su forma de realizarse |
The modalities of the juridical act are: · The condition |
Las modalidades del acto jurídico son:
|
En eumed.net: |
![]() 1647 - Investigaciones socioambientales, educativas y humanísticas para el medio rural Por: Miguel Ángel Sámano Rentería y Ramón Rivera Espinosa. (Coordinadores) Este libro es producto del trabajo desarrollado por un grupo interdisciplinario de investigadores integrantes del Instituto de Investigaciones Socioambientales, Educativas y Humanísticas para el Medio Rural (IISEHMER). Libro gratis |
15 al 28 de febrero |
|
Desafíos de las empresas del siglo XXI | |
15 al 29 de marzo |
|
La Educación en el siglo XXI |