Tesis doctorales de Economía


ESTRATEGIA DIDÁCTICA PARA DESARROLLAR LA COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA EN LOS ALUMNOS DE LOS CURSOS PREPARATORIOS DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

Marisol Isabel Martínez Iglesias



Esta página muestra parte del texto pero sin formato.
Puede bajarse la tesis completa en PDF comprimido ZIP (137 páginas, 450 kb) pulsando aquí

 

 

 

 

3.2.3- Concepción didáctica del diseño de la estrategia

Los objetivos y otros componentes didácticos de la estrategia se centran en el desarrollo de la competencia sociolingüística. Los contenidos lingüísticos se introducen a través de los contenidos socioculturales. Estos se abordan a través de situaciones comunicativas dadas en el texto del manual.

En los enfoques de enseñanza de lenguas se identifica la actividad comunicativa como tarea de aprendizaje en la clase de lenguas.

“Las actividades de enseñanza que realizan los profesores están unidas a los procesos de aprendizaje que realizan los estudiantes. El objetivo de docentes y discentes siempre consiste en el logro de determinados aprendizajes y la clave del éxito está en que los estudiantes puedan y quieran realizar las operaciones cognitivas convenientes para ello, interactuando adecuadamente con los recursos educativos a su alcance.” (Pere Marquès, 2001:1)

Las actividades de aprendizaje deben estar adaptadas a las características de los alumnos, a los recursos disponibles y a los contenidos objeto de aprendizaje, lo que determina el uso de los medios y metodologías en marcos organizativos concretos, proveyendo a los alumnos de los sistemas de información, motivación y orientación oportunos.

Las actividades comunicativas en la estrategia son pluri-intencionadas desde el punto de vista didáctico, pues persiguen una diversidad de objetivos; el docente deliberadamente propone actividades de carácter comunicativo, lingüístico, sociolingüístico, sociocultural y socio-afectivo; y propicia el desarrollo de una actitud intercultural dentro de las actividades de aprendizaje.

Para la elaboración de las actividades que propone la estrategia didáctica se tuvo en cuenta, además:

El uso de contenidos significativos para los alumnos, de materiales que se ajusten a los intereses y preferencias, la selección de los roles de los alumnos teniendo en cuenta sus gustos y sus posibilidades.

El establecimiento de un equilibrio entre actividades relacionadas con problemáticas relevantes para los estudiantes, que incluyan la resolución de problemas.

La contextualización de las actividades en el entorno personal y social de los estudiantes.

Favorecer el aprendizaje productivo y desarrollador, donde se asocien los nuevos contenidos a los anteriores (los nuevos conocimientos originan conflictos con los esquemas cognitivos previos, exigiendo una reestructuración que lleve al equilibrio con esquemas más flexibles y complejos.)

El control de la actividad: el alumno se siente protagonista, se siente responsable de la actividad, es libre para optar por su propio estilo de aprendizaje para desarrollar sus propias estrategias y recursos para alcanzar el objetivo de la actividad.

Las actividades deben favorecer la colaboración durante el desarrollo de investigaciones (discusión en pequeños grupos, negociación, conciliación, etc.), que permita compartir el conocimiento con los demás, dando participación a la diversidad como nuevo conocimiento de valor a explorar. La colaboración debe estimular el desarrollo del pensamiento. Los estudiantes aprenden mejor cuando toman decisiones sobre su experiencia educativa en el contexto de una secuencia de aprendizaje organizada y en situaciones que exijan la colaboración para alcanzar un objetivo común.

Las actividades encaminadas al desarrollo del conocimiento sociocultural desarrolladas en los grupos de los cursos preparatorios de la Universidad de Cienfuegos abordaron el comportamiento en fiestas, celebraciones, ceremonias, tradiciones, juegos, aspectos de la vida cotidiana, para desarrollar algunas actividades en el tiempo libre; además, se tuvieron en cuenta elementos como el nivel de vida; las relaciones personales (estructura social, relaciones entre familiares, de trabajo); los valores artísticos, literarios, culturales, las creencias y las actitudes respecto a la historia, instituciones, etc.

En las actividades para desarrollar actitudes interculturales y de convivencia intercultural se tuvieron en cuenta elementos tales como: el respeto a las diferencias socioculturales y las opiniones y concepciones de los otros, interpretaciones de los elementos fundamentales del contexto sociocultural; para ello se propicia el intercambio con alumnos procedentes de otras culturas, para que comparen, establezcan semejanzas y diferencias con el fin de responder a dos preguntas ¿qué los une? y ¿qué los diferencia y los convierte en particulares?; relacionar la cultura de procedencia con la cultura objeto de aprendizaje o acogida y evitar los estereotipos.

Los aspectos sociolingüísticos que se tienen en cuenta en la propuesta: los refranes; las normas de cortesía (frases introductorias: creo que, en mi opinión, a mi me parece, preguntas evasivas, expresar arrepentimiento; disculparse por comportamiento amenazantes, corrección, contradicción, prohibiciones; mostrar interés por el bienestar de una persona; evitar la brusquedad, franqueza excesiva; expresiones de desprecio, antipatía; queja, reprimenda; ira, impaciencia; expresiones de superioridad y el uso sistemático de marcadores lingüísticos de relaciones sociales para el desarrollo de la competencia sociolingüística en el contexto multicultural fue necesario trabajar expresiones de cortesía y respeto, de reconocimiento, aceptación y rechazo apoyados por frases introductorias apoyadas de los verbos modales.

Las actividades que desarrollan las destrezas sociocognitivas pretenden, además, reforzar la autoestima, la motivación y la capacidad de correr riesgos, de crear buen clima de trabajo en grupo; proporcionar oportunidades de aprendizaje, desarrollar el aprendizaje autodirigido y dinámicas de aula y técnicas de trabajo en grupo y actividades lúdicas para el desarrollo de la estrategia se elaboró un manual que contiene textos, actividades y las orientaciones metodológicas para su desarrollo en el aula. En el cuerpo de este capítulo se presenta un ejemplo. Ver pág. 99-101.

A la hora de aplicar estas actividades comunicativas se sugiere la articulación con la dimensión extensionista. Este criterio se sustenta en el carácter integrador del aprendizaje de lenguas extranjeras y el contexto sociocultural en que acontece, en este caso la sociedad cubana cuya lengua materna es el español. El intercambio que los estudiantes realizan con los miembros de la comunidad (nativos de la lengua objeto de aprendizaje) fortalece el aprendizaje de la misma y desarrolla no sólo la adquisición de la lengua sino, además, garantiza que los estudiantes, a través de esos intercambios, desarrollen procesos de identificación-diferenciación con el fin de fortalecer sus valores identitarios y los de los otros. En el Anexo 11 se muestran algunas fotos que ilustran las actividades desarrolladas.

Para estas actividades de comunicación como proceso de enseñanza-aprendizaje, el alumno debe constituir el problema fundamental, donde el punto de partida sean los intereses y necesidades relacionadas con el conocimiento de la lengua. La contradicción está entre lo que sabe el alumno, lo que debe saber, los niveles de asimilación y lo que significativo para él. Los alumnos de los cursos preparatorios disponen de un sistema de conocimientos, habilidades y valores debidamente estructurado en su lengua materna, al cual se remiten constantemente y es tarea del profesor identificar las insuficiencias para resolverlas.

Se tuvo en cuenta que el aprendizaje de una lengua extranjera no sólo puede concebirse dentro de la clase de lengua, por lo que se incluyen, en el plan de acciones, actividades de tipo extracurricular. La incorporación de estas actividades permite al alumno utilizar los recursos aprendidos en el aula en otros contextos de comunicación, en situaciones reales. Esta modalidad incluye los dos conceptos abordados antes sobre aprendizaje y adquisición de lenguas extranjeras.

Para que los alumnos desarrollen la subcompetencia sociolingüística se requiere establecer los límites de formalidad y reconocimiento de sí y de los otros; y con este fin permitir la convivencia colaborativa y participativa en el proceso de enseñanza-aprendizaje, donde el ambiente de aprendizaje contribuya al desarrollo de la comunicación fluida. Para esto es necesario que los alumnos se apropien de las herramientas lingüísticas y socioculturales correspondientes a un ambiente de aceptación y respeto de sí y de los demás, en grupos constituidos por miembros de diferentes culturas y lenguas maternas. De esta manera se busca evitar el rechazo a las opiniones de los otros.

También se tuvieron en cuenta tres criterios fundamentales en el momento de orientación a los alumnos para desempeñar sus roles en cada actividad:

Que las actividades propiciasen vacío de información.

Que los equipos estén constituidos por miembros de diferentes culturas.

Que los equipos estén integrados por alumnos aventajados y menos aventajados en la lengua.

Las actividades comunicativas contienen una estructura metodológica que incluye las particularidades y el carácter cooperativo de las mismas:

Nombre de la actividad.

Objetivos.

Funciones comunicativas.

Contenidos.

Habilidades.

Método.

Procedimientos.

Formas de organización de docencia.

Medios de enseñanza.

Tiempo total de duración.

Acciones.

Operaciones.

Evaluación.

El nombre de la actividad contextualiza al alumno con el aspecto sociocultural que se abordará.

Formulación de objetivos

Al diseñar cada actividad que forma parte de la estrategia, se tuvieron en cuenta las condiciones o necesidades específicas de los alumnos, las transformaciones que se van produciendo en ellos mediante la adquisición gradual de conocimientos, hábitos y habilidades como resultado del trabajo continuo y orientado, la confrontación con la práctica que indicaba el nivel de desarrollo alcanzado por los alumnos y, por lo tanto, el punto de partida para la formulación de los nuevos objetivos.

Los alumnos deben adquirir conocimientos de la lengua española, de la cultura que los acoge, las culturas de los estudiantes que conforman los grupos, y asumir actitudes y comportamientos adecuados a los contextos y a las diferentes situaciones comunicativas derivadas de este contexto multicultural.

Los objetivos deben incluir las funciones comunicativas en las que los alumnos podrán identificar qué van a hacer con la lengua, cuándo, con quién y para qué. Por lo que se introduce como un nuevo elemento didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera de los cursos preparatorios en Cuba, la función comunicativa de la lengua. Ver anexo 14.

Selección y organización de los contenidos lingüísticos y socioculturales

En la selección y organización de los contenidos de cada actividad se aplicaron los principios didácticos Antich, López y Gandarias (1986) haciendo énfasis en los conocimientos lingüísticos y socioculturales y las habilidades adquiridas por los alumnos en las clases precedentes, así como los contenidos futuros para cuyo conocimiento deben recibir los presentes.

En este caso, se realizó un análisis previo de los contenidos lingüísticos para determinar y prever, desde la experiencia acumulada en el tratamiento de estas lenguas, las dificultades que pudieran presentar los alumnos. Igualmente se tuvieron en cuenta las dificultades presentadas por los alumnos en el aprendizaje de contenidos anteriores, que tienen relación directa con los de la nueva clase, ya que su sistematización depende, en gran medida, del éxito del nuevo material.

La selección de los contenidos parte de los intereses y necesidades detectadas en el diagnóstico de necesidades de los alumnos. Se tienen en cuenta las necesidades colectivas y las individuales con el objetivo de particularizar y diferenciar el proceso de aprendizaje de la lengua en este contexto multicultural.

Principios de selección de los contenidos:

Los contenidos socioculturales comprenden en sí los contenidos lingüísticos y sociolingüísticos.

Los contenidos propician la vinculación en situaciones comunicativas reales y significativas.

Su selección parte del diagnóstico de necesidades lingüísticas y comunicativas individuales y colectivas en un contexto multicultural.

Los contenidos deben ser significativos y portadores de conocimientos necesarios.

Los contenidos deben ser necesarios para la resolución de problemas, establecer la comunicación en situaciones reales.

De esta forma, los vínculos con lo sociocultural se convierten en el elemento motivador en el aprendizaje, donde los alumnos, a través de la práctica comunicativa, se apropian de los aspectos lingüísticos en su uso. Como parte de una necesidad comunicativa, se recurre a determinadas estrategias personales para interactuar con los otros, si se tiene en cuenta que la lengua objeto de aprendizaje es el único medio de comunicación entre los miembros en un contexto multicultural.

Los alumnos emplean elementos simbólicos de su cultura y sus contextos para incorporarlos en los procesos comunicativos. Esto se convierte en una premisa esencial que debe constituir la base comunicativa entre miembros de diferentes culturas lo que hace que las situaciones comunicativas sean significativas.

El sistema de habilidades

Las habilidades lingüísticas se clasifican en habilidades receptivas (comprensión auditiva y comprensión lectora) y productivas (expresión oral y escritura).

Criterios para la determinación de las habilidades a desarrollar:

La formación de hábitos para la asimilación del material lingüístico y el desarrollo de las habilidades requeridas.

El papel rector de una actividad comunicativa lo desempeña la formación de habilidades y competencias.

El punto de partida debe ser lo conocido para operar con lo nuevo.

El ejercicio de la práctica continuada por parte del alumno.

La capacidad de transferir los conocimientos a nuevas situaciones de comunicación ligeramente similares, adecuadas a su contexto sociocultural de procedencia.

Los alumnos de los cursos preparatorios, según el programa, como mínimo, deben desarrollar las siguientes habilidades:

En comprensión auditiva: comprender la lengua hablada a un ritmo normal o ligeramente más lento que lo normal, en expresiones sencillas de la vida cotidiana.

En expresión oral: Poder expresarse acerca de temas cotidianos de modo comprensible a un nativo de la lengua auxiliándose de los elementos prosódicos, el uso correcto de los patrones gramaticales básicos y el vocabulario apropiado a situaciones de la vida real.

En la propuesta se pretende que los alumnos desarrollen también habilidades comunicativas y, entre ellas las sociolingüísticas como fundamentales para los contextos multiculturales:

En la expresión oral: Deben utilizar los niveles de formalidad e informalidad, la distancia adecuada acorde al interlocutor y el contexto donde transcurre el proceso del lenguaje, el uso de frases y expresiones de respeto hacia los otros y sus opiniones en las diferentes situaciones de comunicación que establecen, sin descuidar el contexto donde se crea la comunicación. Son parte de los aspectos que pretende abordar esta estrategia.

En comprensión auditiva: Comprender la lengua hablada, expresiones formales e informales de la lengua en correspondencia con los contextos de comunicación y el ritmo adecuado para el tipo de comunicación, el uso de expresiones sencillas de aceptación, desagrado, molestia, que se correspondan con situaciones de comunicación acordes a los contextos y a las diferentes situaciones comunicativas que ocurren en los procesos de comunicación.

En la estrategia no se aborda el desarrollo de habilidades de manera aislada, sino que se integran en cada una de las actividades docentes comunicativas propuestas, esto se debe a que en la enseñanza de la lengua desde el enfoque comunicativo no pueden separarse las habilidades lingüísticas para lograr el fin deseado, el desarrollo de la competencia comunicativa, a la que llega mediante el desarrollo de las cuatro subcompetencias a las que se hace referencia en el capítulo 1 pág. 37, aunque en esta propuesta se hace un mayor énfasis en la competencia sociolingüística dadas las necesidades del contexto multicultural, como la base del desarrollo de las demás subcompetencias.

Métodos y procedimientos de enseñanza empleados

Como se refiere antes, es necesario tratar las habilidades de la lengua de forma integrada por lo que se asumen diversos procedimientos que guían la actividad del profesor y de los alumnos. El método y los procedimientos se interrelacionan estrechamente según los objetivos, los contenidos, los niveles de asimilación, las tareas didácticas de la clase y el nivel de preparación de los alumnos. Cada procedimiento empleado por el profesor implica varios procedimientos de los alumnos.

Las vías y los métodos empleados para lograr la comprensión en la lengua extranjera dependerán en gran medida del desarrollo de la capacidad de aplicación y generalización de los conocimientos.

El papel del profesor radica en asegurar la comprensión en el menor tiempo posible, ya que la adquisición de habilidades requiere numerosas reiteraciones. Por esta razón, se debe dedicar mayor tiempo a la ejercitación y reiteración del material lingüístico. Toda clase de idioma que esté sustentada en la enseñanza comunicativa debe centrarse en las actividades de los alumnos guiadas por el profesor u otro alumno, si se tiene en cuenta el aprendizaje cooperativo como otro que sustenta la enseñanza de lenguas extranjeras.

Este tipo de enseñanza requiere que el profesor defina, de acuerdo con los objetivos y los contenidos lingüísticos y socioculturales, las actividades que se realizarán en colectivo y las individuales, cuáles requerirán una participación del grupo simultáneamente y cuáles un tratamiento activo escalonado. En esta planificación influye la maestría pedagógica del docente a la hora de conducir y orientar correctamente a los alumnos para trabajar e intercambiar información alumno-alumno, que consiste en dirigir la comunicación de estos hacia sus compañeros sin que el profesor tenga que desempeñar el papel protagónico dentro del proceso, así el profesor se reserva la posibilidad de ayudar a los alumnos que necesitan mayor apoyo pedagógico.

Los procedimientos utilizados por el profesor varían de acuerdo con los objetivos de cada momento de la clase y se pueden agrupar en:

Procedimientos que propicien la comprensión

Procedimientos que propicien el desarrollo y fijación de habilidades lingüísticas y socioculturales

Procedimientos que propicien el conocimiento de los elementos lingüísticos y socioculturales

Procedimientos que propicien la aplicación de las habilidades lingüísticas y socioculturales

Procedimientos que propicien la transposición de habilidades lingüísticas y socioculturales

Procedimientos que se proponen al hacer uso del Aprendizaje Cooperativo

1. La clase se divide en subgrupos de 4 a 6 alumnos. El profesor forma los subgrupos por sí mismo o bien lo deja a la iniciativa de los alumno, habiendo dado previamente instrucciones claras sobre los requisitos que los mismos deben reunir.

2. El docente expone sus objetivos y da directrices sobre el tema del trabajo y sobre la manera de llevarlo a cabo para asegurarse de que los estudiantes puedan tener éxito.

3. Los alumnos trabajan en equipo para realizar el trabajo propuesto.

4. El éxito de cada uno de los estudiantes depende del éxito de los demás, no de sus fallos.

5. Los alumnos deben tener conciencia en cuanto a la importancia que tiene el resultado de su parte para alcanzar el resultado de la tarea del equipo.

6. Durante la realización del trabajo el docente estimula a los subgrupos a resolver por sí mismos los problemas que vayan encontrando y les imbuye confianza en su capacidad de lograrlo.

Requisitos a cumplir para el desarrollo del trabajo en equipos:

La tarea objeto de solución por el equipo debe estar relacionada con las necesidades de aprendizaje y los conocimientos que los alumnos poseen . Es decir, sobre la base de los conocimientos existentes y el nivel de exigencia de la tarea debe llevar a los miembros del equipo a buscar información. (Vacío de información).

La tarea debe ser interesante para los miembros del equipo.

Las acciones y operaciones de los miembros del equipo deben tener un carácter integrador y a la vez individualizador.

La tarea de cada equipo debe formar parte de un todo al que se llega mediante la reorganización de los miembros para conformar informes conclusivos.

Elementos a tener en cuenta para la orientación de las actividades:

La pertinencia del trabajo en subgrupos para alcanzar el objetivo global que la clase se propone.

Los objetivos específicos de cada subgrupo y los resultados concretos que se esperan de ellos.

Los métodos que han de utilizar sus miembros: la observación directa, la elaboración de hipótesis y su consiguiente verificación, las entrevistas, los cuestionarios, las fuentes bibliográficas...

Los hallazgos o conclusiones parciales a los que vayan llegando a medida que realizan el trabajo deben ser compartidos con todos los miembros del grupo.

Negociación en cuanto a las formas de elaboración de las conclusiones y al tiempo en que pueden considerar acabado el trabajo.

Los resultados en equipo se pueden presentar mediante la técnica del panel o mesa redonda, en la que los representantes de los diversos grupos exponen a los demás los resultados de sus indagaciones, o bien en un panel integrado, que tiene la ventaja sobre el panel clásico, pues proporciona a todos la ocasión de explicar a otros compañeros el resultado del trabajo de su subgrupo.

Este tipo de estrategia permite ayudar a los alumnos que lo necesitan y hacer énfasis en aspectos dudosos para los equipos, si bien en cada equipo hay responsables que desempeñan prácticamente el papel de profesor, o hay varios que lo realizan en correspondencia con el tipo de actividad y la duda que se suscite dentro del colectivo, el profesor siempre estaría al alcance de cualquier duda o aclaración.

La evaluación busca la diferenciación en el aprendizaje. Se le ofrece a cada estudiante la posibilidad de obtener los resultados en correspondencia con su esfuerzo y aprendizaje, garantizando un clima de confianza para poder aclarar todas las posibles inquietudes en cada actividad comunicativa que se desarrolle. Se ofrecen las oportunidades del uso de la autoevaluación y de la heteroevaluación, como forma de buscar mayor conciencia en el aprendizaje.

Las acciones y las operaciones, como componentes que conforman la estructura metodológica de la estrategia didáctica propuesta, contribuyen al desarrollo de habilidades lingüísticas, socioculturales y comportamentales que permitan el desarrollo de la competencia sociolingüística y exigen la interacción con otros para el logro del objetivo planteado. La propuesta de actividades se debe comenzar a aplicar a partir de la sexta semana de clases, posterior a la etapa intensiva, a partir de ese momento los alumnos deben tener un nivel elemental de conocimientos de la lengua, que le permita incorporar actividades con el fin de sistematizar contenidos lingüísticos, socioculturales y abordar elementos sociolingüísticos.

La estrategia didáctica es una propuesta de actividades que puede aplicarse dentro del programa pues no afecta ninguna de sus partes. Más bien propone cambios en los procedimientos y en la utilización de contenidos socioculturales para apoyar lo lingüístico que exige el programa para estos cursos preparatorios.

La estrategia didáctica cuenta con una tabla que le ofrece a los docentes una posible dosificación de las actividades dentro de los contenidos descritos en el programa de la disciplina. (Ver manual, anexo independiente)

Descripción de una actividad modelo

Actividad # 3. “La fortaleza de Jagua”.

Objetivo general: Reconocer el valor cultural de los lugares de interés histórico, social o cultural de los otros países integrantes del grupo.

Objetivos específicos:

1. Describir lugares emblemáticos de los pueblos de los estudiantes que integran el grupo para solicitar, ofrecer información y expresar sus opiniones sobre esos lugares.

2. Ofrecer información sobre lugares de interés histórico y cultural representativos de sus países haciendo uso correcto de las estructuras gramaticales del español.

Contenidos:

Lingüísticos Socioculturales Sociolingüísticos

Léxico para describir lugares y sus localizaciones Información sobre lugares de interés histórico-cultural en Cuba. Uso de las expresiones para suavizar una oposición negativa “me parece que, no es tan bonito como, yo prefiero, respeto tu opinión, pero...”

Usos de adjetivos para establecer descripciones de lugares y cosas en español.

Uso de las preposiciones de lugar y las expresiones de tiempo. Opiniones sobre lugares emblemáticos.

Descripciones de lugares y objetos emblemáticos representativos de sus pueblos de procedencia.

Método: (centrado en el alumno) sobre la base del aprendizaje cooperativo.

Procedimientos: Al comenzar la actividad el profesor debe introducir el medio lingüístico para ir guiando a los alumnos hacia el tema que se va a tratar y conocer de esta manera los conocimientos anteriores que tiene en este tema que le puedan servir para captar el nuevo conocimiento, lo que se puede hacer mediante ejercicios de predicción, preguntas y respuestas que guíen hacia el tema de la lectura. Se puede hacer una lectura rápida para identificar el tema y luego escuchar la lectura modelo del profesor para familiarizarse con la pronunciación y la entonación. En este caso, se trata de un lugar histórico representativo de Cuba, luego responden individualmente las preguntas de comprensión general. En parejas responden las preguntas acerca de una comprensión más detallada para encontrar las palabras que describen el lugar, las frases relacionadas con la localización del lugar. Individualmente transponen el texto a un lugar de interés histórico-cultural en sus países, para luego, agruparse nuevamente en parejas y entrevistarse sobre lugares representativos por su importancia histórica o cultural de sus países de procedencia. Después, en equipos buscarán los elementos comunes y diferentes entre estos lugares.

Luego, un miembro de cada equipo expone sus conclusiones y después se agrupan con miembros de diferentes países por las características del lugar para encontrar los aspectos que distinguen los lugares históricos, culturales, geográficos más famosos de los estudiados.

Forma de enseñanza: Clase práctica y trabajo independiente

Medios: Material impreso, láminas.

Tiempo total de duración: 4 h/c

Evaluación: La exposición oral se evalúa el desempeño de los equipos durante su valoración acerca del trabajo de los miembros.

Acciones:

1. Familiarizarse con la pronunciación y entonación de las palabras nuevas acerca del léxico relacionado con las descripciones y localizaciones.

2. Identificar, de los dados por el profesor, el tema que más se ajusta a la lectura escuchada

3. Encontrar en el texto las palabras que se utilizan para identificar el lugar y lo que lo hace relevante.

4. Familiarizarse con las estructuras relacionadas con las localizaciones de las cosas, geográfica y físicamente

5. Distinguir los elementos socioculturales en el texto.

6. Identificar los adjetivos que caracterizan el lugar y que contribuyen a enriquecer la información histórica o cultural acerca del lugar.

7. Establecer las relaciones de concordancia entre sustantivos y adjetivos

8. Transponer el texto al contexto cultural del país de procedencia.

9. Ofrecer y pedir información sobre los lugares de interés histórico-cultural del país de procedencia.

10. Utilizar los vocablos referentes al contenido lingüístico y cultural para describir lugares representativos de sus países.

11. Ubicar en el mapa un lugar de fama internacional por sus valores culturales o históricos.

Operaciones:

1. Realizar una lectura rápida para determinar el tema

2. Escuchar el texto leído por el profesor para familiarizarse con la entonación y la pronunciación en español.

3. Buscar el significado de las palabras desconocidas (trabajo en parejas).

4. Realizar lectura de familiarización con el vocabulario que caracteriza la construcción (trabajo en equipos)

5. Extraer información relacionada con las frases y palabras que expresan localización(trabajo en equipos)

6. Extraer las preposiciones de lugar (trabajo en equipos)

7. En equipos determinar qué lugares en los países de procedencia tiene características similares al que se describe en el texto. Fundamentar los ejemplos.

8. Elaborar una lista de cinco lugares de interés histórico-cultural a nivel mundial,(en equipos) conformar la información mediante el análisis entre todos, usando las frases de aceptación y desacuerdo de manera respetuosa, expresada mediante las frases: yo no concuerdo, con respeto a tu opinión, a mi me parece que..., yo creo ..., yo tengo otra opinión, yo estoy de acuerdo con ..., yo coincido con lo que plantea ..., etc.

9. Ofrecer información sobre lugares de interés histórico-cultural representativo como aspecto de la cultura propia. (trabajo independiente)

10. Exponer la información recopilada por los equipos defendiendo sus criterios de selección de estos lugares y determinar cuáles de los lugares presentados constituyen los más relevantes.

11. Arribar a conclusiones con respecto al conocimiento sociocultural adquirido en la actividad.

12. Ofrecer opiniones personales sobre el contenido sociocultural adquirido durante la actividad.


Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles
Enciclopedia Virtual
Biblioteca Virtual
Servicios
 
Todo en eumed.net:

Congresos Internacionales


¿Qué son?
 ¿Cómo funcionan?

 

15 al 29 de
julio
X Congreso EUMEDNET sobre
Turismo y Desarrollo




Aún está a tiempo de inscribirse en el congreso como participante-espectador.


Próximos congresos

 

06 al 20 de
octubre
I Congreso EUMEDNET sobre
Políticas públicas ante la crisis de las commodities

10 al 25 de
noviembre
I Congreso EUMEDNET sobre
Migración y Desarrollo

12 al 30 de
diciembre
I Congreso EUMEDNET sobre
Economía y Cambio Climático

 

 

 

 

Encuentros de economia internacionales a traves de internet


Este sitio web está mantenido por el grupo de investigación eumednet con el apoyo de Servicios Académicos Internacionales S.C.

Volver a la página principal de eumednet