CONTRIBUCIONES AL LÉXICO PERUANO

Cintya Arenas Rios
Laura Pissani Segura
Ruth Yancce Zea

Introducción

El libro Contribuciones al léxico peruano surgió de la unión de tres trabajos iniciados en el curso de Lexicografía a cargo de la Mg. Luisa Portilla Durand  en el segundo semestre del año 2011; este curso se enfoca en el estudio del léxico y análisis al Diccionario de la Real Academia de la lengua Español (DRAE), utilizando este como base para la creación de nuevos léxicos especializados que no aparecen en él; ya que, cada país tiene una riqueza léxica propia, es suponible que el diccionario no pueda abarcar tantas variedades y usos; bajo esa premisa, las autoras de este libro presentan tres léxicos especializados en campos que no se encuentran en la RAE o necesitan, a nuestro decir, una enmienda. Cabe resaltar que cada uno de los léxicos presentados por las autoras responde a la realidad peruana.
Desde 1713, año de la fundación de la Real Academia de la lengua Española (RAE), esta ha venido plasmando sus normativas y directrices en diversas obras; especialmente, en su obra principal el DRAE, cuya primera edición fue en el año 1780 y que a la fecha ha tenido veintidós ediciones debido a la naturaleza cambiante de las lengua española ; así, el diccionario ha intentado exitosamente abarcar algunos léxicos especializados y vocablos propios de algunos de los países que están dentro del territorio de la lengua española colocando la respectiva marca diatópica; sin embargo, este territorio es tan amplio y la velocidad del cambio tan rápido que no siempre la RAE ha sido acertada con los léxicos especializado por país; así, se presenta en este libro contribuciones al diccionario en cuanto a este tipo de léxico con marcas diatópicas.
Dentro de las líneas de investigación de la lexicografía y lexicología, este libro se enfoca en el estudio de lenguajes especializados y su adaptación para ser presentados como una entrada léxica en el diccionario o agregar acepciones a entradas ya existentes.
Se presentan tres léxicos en el presente trabajo: el Léxico de los estados físicos y anímicos por Ruth Yancce, el Léxico teatral por Laura Pissani y el Léxico del juego Dota por Cintya Arenas. El léxico de los estados físicos y anímicos es un léxico general que presenta diversas entradas con diferentes marcas que indican el tipo de uso: coloquial o vulgar, las entradas indican aquellas palabras que utilizan los peruanos para expresar sus sentimientos, emociones y para describir situaciones de diversa índole tanto de alegría como de tristeza. El léxico teatral es un léxico que se enfoca únicamente en el campo del teatro para describir algunas palabras que se utilizan en este arte, tanto en el escenario como detrás de él, registrando tanto palabras técnicas, como palabras que utiliza el público. Finalmente, el Léxico del juego Dota, pretende dar a conocer todas las entradas léxicas posibles que se utilizan dentro del ámbito de este juego por los competidores; este juego virtual es popular no solo en el Perú, sino también en escenarios internacionales y ha sido motivo de competencias internacionales en Japón. Perú no está apartado de este ámbito y los creativos jugadores forman y utilizan palabras para comunicarse rápidamente en este campo.

Laura M. Pissani

Volver al índice

Enciclopedia Virtual
Tienda
Libros Recomendados


1647 - Investigaciones socioambientales, educativas y humanísticas para el medio rural
Por: Miguel Ángel Sámano Rentería y Ramón Rivera Espinosa. (Coordinadores)

Este libro es producto del trabajo desarrollado por un grupo interdisciplinario de investigadores integrantes del Instituto de Investigaciones Socioambientales, Educativas y Humanísticas para el Medio Rural (IISEHMER).
Libro gratis
Congresos

15 al 28 de febrero
III Congreso Virtual Internacional sobre

Desafíos de las empresas del siglo XXI

15 al 29 de marzo
III Congreso Virtual Internacional sobre

La Educación en el siglo XXI

Enlaces Rápidos

Fundación Inca Garcilaso
Enciclopedia y Biblioteca virtual sobre economía
Universidad de Málaga