BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales

PLURICULTURALIDAD Y EDUCACIÓN. Tomo I

Gunther Dietz y otros




Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (114 páginas, 609 kb) pulsando aquí

 


 

Aproximación por pertenecer a una cultura indígena

Aunque ninguno de los maestros afirma que por su “condición étnica” se acercan a la interculturalidad, sí describen la necesidad de buscar un discurso capaz de mostrar que el hecho de pertenecer a un grupo indígena no es motivo de exclusión. El discurso intercultural les otorga respuestas a sus interrogantes, al grado de adentrarse en él. Llegan a la interculturalidad para valorar lo propio, autoidentificarse como indígenas y para a partir de ahí poder interactuar, comprender y dialogar con los demás.

Aproximación por participar en proyectos comunitarios

Los docentes reconocen su fructuosa participación en proyectos comunitarios, en los cuales han interactuado con diferentes actores. En estos proyectos luchan por la obtención de recursos, logrando solucionar problemas concretos como el manejo de recursos naturales o el desarrollo de microempresas.

Son espacios en los que realizan acciones participativas, desarrollan estrategias que permiten el consenso, la negociación y la participación de los involucrados. En el trabajo comunitario implementan proyectos de intervención sin causar conflictos entre los actores, debido a las habilidades que desarrollan. El manejo y desarrollo de estas habilidades les posibilita adentrarse a discursos que promuevan prácticas que ya realizaban; por ello llegan a la interculturalidad.

Aproximación por participar en la UVI

Los maestros se involucran en el proyecto de la UVI por invitación directa de los coordinadores del proyecto, por acudir a una convocatoria o por medio de sus redes u organizaciones. Son maestros que simpatizan con el proyecto por su perfil académico.

Otro aspecto que consideran principal para su incorporación fue “el hecho que este proyecto estuviera pensado para la población más vulnerable” (AE-C, 2007) . La mayoría de los docentes indica que su principal motivo para participar en la UVI consistió en llevar la educación superior a “zonas marginadas”. Les convence la adaptabilidad del proyecto a la región, les atrae por sus experiencias con ONG´s, investigaciones, prácticas y trabajos de campo realizados en contextos rurales y/o bilingües. Piensan que la propuesta genera oportunidades de desarrollo a la región, pero sobre todo de aprendizaje, ya que vincula a los jóvenes con actores de las comunidades cercanas. También les interesa por la carreras que ofertaba ya que no eran convencionales les permitían trabajar en base a sus experiencias.

Cabe aclarar que una vez dentro de la UVI, algunos de los maestros por primera vez trabajan con conceptos y términos como la multiculturalidad, la diversidad cultural, la educación intercultural y la interculturalidad.

En sus inicios la UVI implementaba para sus docentes recién contratados cursos de inducción en donde se explicaba el enfoque intercultural así como conceptos básicos, formas de trabajo y evaluación. Sin embargo, a pesar de los cursos que recibieron, algunos de los maestros consultan las antologías de las materias, que se imparten dentro de la licenciatura, para tener una idea de lo que significa el término. La falta de familiaridad con el término responde a aspectos relacionados con su formación y a las actividades que realizaban antes de entrar a la institución.

Las pantallas lingüísticas

Una pantalla lingüística es el “vocabulario adecuado para transportar los conceptos y el conocimiento novedoso a un ambiente cultural diferente” (Charle / Schriewer / Wagener, 2006: 177). A continuación describimos las pantallas construidas a raíz de las entrevistas realizadas con los docentes de esta institución.

Interculturalidad como reconocimiento de la diversidad

La interculturalidad aquí tiene una estrecha relación con la diversidad cultural e incluso afirman que ésta se visibiliza y revaloriza en la medida en que se aplique la interculturalidad. La diversidad no se caracteriza exclusivamente por cuestiones de lengua, sino por otros elementos como el estatus social, la religión, el género, la orientación sexual, la etnicidad, entre otras. Indican que el que se tome uno de estos elementos como marcador de la diversidad, responde a las lógicas de los individuos, comunidades e instituciones.

Manifiestan que la diversidad dentro de la UVI Selvas es “evidente” y positiva, ya que permite el enriquecimiento de los sujetos. Sin embargo, afirman que a pesar de su visibilización, no existen prácticas que posibiliten su valorización e inmersión en el aula. Creen que son los alumnos los que en su día a día revalorizan la diversidad, por ello son éstos los que en verdad la practican.

Para muchos docentes, la interculturalidad significa e implica una determinante actitud ante la diversidad. Esta actitud se caracteriza por ser positiva — “de buena onda”. Implica en cierta forma una apertura hacia la otredad, hacia lo que no somos. El proceso que genera esta actitud es la “escucha mutua” .

La interculturalidad permite el tratamiento y la comprensión de la diversidad. Lo anterior es posible sólo si establecemos una escucha mutua, es decir, si reconocemos lo que nos es propio y ajeno con respecto a los otros, pero a la vez percibiendo y comprendiendo al otro desde su propio lugar o contexto, desde lo que él es y nosotros no somos. Como consecuencia, para practicar la interculturalidad es importante realizar un proceso de reflexión y autoreflexión que nos permita este doble reconocimiento, de lo propio y ajeno, lo cual se desarrolla construyendo una actitud positiva ante la diversidad.

Dentro de esta pantalla lingüística, la interculturalidad hace que nos reconozcamos como sujetos diversos, complejos, reflexivos, críticos y autocríticos, como sujetos que son en la medida que interactúan con los demás.

Interculturalidad como promotora de equidad

Dentro de esta pantalla, la interculturalidad fomenta tanto la valoración de la igualdad como de la diferencia. Aunque existen similitudes entre las culturas, cada una de ellas conserva sus especificidades. A pesar de sus diferencias, en la equidad las culturas tienen un trato justo, igualdad de oportunidades, pero también una valoración de sus particularidades. La equidad, según los entrevistados, es el fundamento de la interculturalidad.

La equidad a la que hacen referencia va más allá de los aspectos económicos o materiales, supone un respeto a la diversidad. Por ello, la interculturalidad promueve en su visión la equidad, lo cual supone igualdad entre todos, pero no implica que todos debamos de ser tratados de igual forma, debido a las especificidades, particularidades y diversidades que existe en cada uno de nosotros.


Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles