BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales

MIGRANTES E INDÍGENAS: ACCESO A LA INFORMACIÓN EN COMUNIDADES VIRTUALES INTERCULTURALES

Eduardo Andrés Sandoval Forero y Ernesto Guerra García


 


Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (117 páginas, 5,97 Mb) pulsando aquí

 

 

Comunicación electrónica de los estudiantes de la Universidad Autónoma Indígena de México

Como habíamos mencionado, el 5 de diciembre de 2001, se fundó en Mochicahui*, municipio de El Fuerte, Sinaloa, la UAIM. Su enfoque inicial fue dar oportunidades de educación superior a los grupos étnicos del Norte de Sinaloa y Sur de Sonora, yolem'me mayo y yolem'me jia´ki; pero posteriormente se contó con la participación de jóvenes provenientes de etnias de otros estados de la República Mexicana, tales como ch'ol, mam, zoque, chinanteco, tzeltal, tzotzil, mazahua, zapoteco, rarámuri, etc. así como de algunos países latinoamericanos, como Nicaragua, Ecuador y Venezuela, lo que proyectó a esta universidad como la primera en su género y la de mayor presencia de expresiones étnicas de todo el país (Guerra, 2008).

La UAIM es una institución pública de educación superior de carácter intercultural, con personalidad jurídica y patrimonio propio y tiene dos localidades, la primera, su sede principal en Mochicahui, en el municipio de El Fuerte y la otra en Los Mochis, una pequeña ciudad en el municipio de Ahome, ambas en el Norte de Sinaloa.

Ofrece cuatro programas educativos de ingeniería: sistemas computacionales, sistemas de calidad, forestal y desarrollo sustentable y cinco de licenciatura: sociología rural, psicología social comunitaria, derecho, turismo empresarial y contaduría; todos con una duración de cuatro años después del bachillerato. Además cuenta con dos programas de maestría: educación social y economía y negocios y uno de maestría y doctorado en desarrollo sustentable de los recursos naturales.

La institución conforma una matrícula actual de alrededor de 1, 350 estudiantes provenientes de un crisol cultural de más de 25 grupos étnicos de América Latina. El 45% de ellos son mestizos de escasos recursos económicos mientras que el 55% de ellos se adscribe a alguno de los grupos étnicos que se mencionan en la tabla número 1.

El idioma convencional en la institución es el español, sin embargo es de resaltar que, aun y cuando los dominios orales y escritos sean muy dispersos, aproximadamente el 75% de los estudiantes indígenas son bilingües, mientras que en los docentes, sólo el 5% indígena habla yoreme-mayo y español.

La misión (actual) de la Institución es contribuir a la formación de personas exitosas y colaborativas que a través del intercambio y la construcción de saberes y conocimientos, les permitan, ante la diversidad y la globalización, alcanzar altos niveles de competitividad que impacten el desarrollo de las comunidades (UAIM, 2009).

El reto de la UAIM sigue vigente y consiste en resolver la problemática de cómo hacer de la institución una generadora de prácticas y dinámicas interculturales simétricas entre las culturas indígenas y la cultura occidental, que supere la formación de individuos para el mercado laboral del capital, sin que los aísle de sus comunidades o de sus etnias (Sandoval y Guerra, 2007: 285).

Su modelo educativo se basaba en el aprendizaje autogestivo donde los estudiantes construyen el conocimiento, apoyados en técnicas de investigación, la asesoría de los facilitadores, las tecnologías de información como la Internet y demás escenarios informativos.

Aún con muchas posibilidades de mejorar y envuelta en una dinámica de constantes cambios, la UAIM ha podido formar profesionistas que en su gran mayoría se encuentra empleados; aproximadamente un 40% han regresado a sus comunidades de origen, un 40% se encuentran trabajando en la localidad y el restante 20% han emigrado a otros estados de la República a trabajar o para continuar una maestría.

Comunicación electrónica e identidad en el grupo mayo

Por la localización de la UAIM en Mochicahui, la mayoría de los jóvenes yoremes son originarios de los pueblos del Norte de Sinaloa: Los Torres, Jahuara II, Tehueco, San Miguel, Higuera de Zaragoza, Mochicahui, Ahome, Choix, El Fuerte, Guasave y Sinaloa de Leyva. Otros provienen del estado de Sonora de poblados como: Júpare, San Pedro, San Ignacio Cohuirimpo, Pueblo Viejo, Tesia, Camoa, Conicárit, Basconcobe, Estación Don, San Pedro Nuevo, Villa Juárez, Etchojoa, Huatabampo y Navojoa.

Este apartado recoge los resultados del trabajo de campo desarro-llado para el análisis de las dimensiones de los indicadores internos y externos de la identidad étnica transmitida a través de las NTIC entre los estudiantes de origen mayo que cursan la licenciatura en ingeniería en sistemas computacionales de la UAIM.

Se ha tratado de profundizar en la postura y apropiación de los jóvenes mayo de los recursos que ofrece el correo electrónico y el messenger en función de las dimensiones siguientes: el lenguaje, sus relaciones sociales, participación en asociaciones, tradiciones, formas de comunicación, de autoidentificación, simpatía y solidaridad.

Redes sociales

Este estudio utilizó observaciones desde 1999 a 2008 aprovechando el diario intercambio con los estudiantes mayo que en su mayoría, al ingresar, no habían interactuado con las computadoras ni con ninguna comunicación electrónica.

La edad promedio de los estudiantes mayo fue de 24 años, 20% del género femenino y 80% del masculino. Los lugares de procedencia son 33% de la región mayo de Sonora y 77% del norte de Sinaloa.

53% de ellos hablan español y yoreme al interior de su hogar, mientras que el 47% sólo hablan español en su núcleo familiar.

Los estudiantes usan varias lenguas en las NTIC, usan la lengua yoreme un 30% de las ocasiones.

Se observa la importancia del lenguaje español como capital cultural que envuelve la esfera de las comunicaciones a diferencia del lenguaje materno usado en espacios familiares y rituales. Al llegar a la Universidad se reconocen unos a otros como integrantes del grupo mayo teniendo lugar una construcción de relaciones sociales que interactúan cara a cara mientras están en los espacios físicos universitarios.

Esta red social se traslada a los espacios virtuales, con la plena conciencia del conocimiento del "otro", por lo que el grado de familiaridad en el trato es más informal, además no requieren de protocolos muy estructurados.

Esto no se debe a la compresión del tiempo y espacio carac-terísticos e inherentes a la tecnología de comunicación, sino a dos factores o perspectivas principales: El lapso de tiempo entre sus interacciones cara a cara es muy corto pero frecuentes ya que permanecen dentro del perímetro de la Universidad compartiendo hospedaje, comida y educación.

Los estudiantes que denotan más interés por su grupo étnico son los que identifican dentro de su red social ubicada en su contexto comunitario, a personas de mayor edad.

La mayoría de los estudiantes mayo coinciden al hacer referencia a compañeros de la misma edad con más interés de su origen étnico; y sólo uno fue incapaz de mencionar tan sólo un miembro de su entorno.

De esta manera, el contenido étnico varía en las conversaciones familiares de acuerdo a las anteriores consideraciones, en las familias que más hablan su lengua materna, los temas van desde carácter familiar, comida a tópicos de la vida en general; y en las demás las conversaciones son muy escasas.

En el ámbito de lo virtual las conversaciones o correspondencia son casi en su totalidad construidas en español, habiendo excepciones cuando los interlocutores tienen amistad más íntima, se da el intercambio de significados en lengua mayo.

Cuando son del género masculino los significados giran alrededor de la sexualidad haciéndolo en juego de sentido irónico (esto también se reproduce en algunas celebraciones donde tiene lugar la danza del pascola que parodia con sus compañeros y espectadores, causando hilaridad entre todos los asistentes). En cambio cuando son del género femenino los temas de conversación a través del chat tienen que ver con intereses propios de su género desde la perspectiva de su cultura.

En el aspecto comunicativo electrónico cada uno de ellos forma parte de una red social a través de correo electrónico y messenger e incluyen a la mayoría de sus contactos de su mismo origen (territorial). El tipo de relación que se da es sobre todo de amistad, en menor medida de trabajo y al final de parentesco. A la pregunta expresa sobre su conocimiento sobre el origen étnico de sus contactos afirmaron de manera positiva.

Una cuestión importante mencionar es el nick o apodo como título en la ventana del messenger, muestra el estado de ánimo o situaciones que está pasando el estudiante. Algunos muestran frases de contenido étnico y tardan tiempo en sustituirlos por otros, mientras algunos lo están cambiando constantemente.

DUKE EM ASOA BECHIBO TUISI GIAPSI OLISI A WUETUA ENTOK ALEA (El tenerlas me hace feliz)

lautina Nötina Mam... (voy pronto mamá)

(MNB) IXIOLI ILIUSI IMI OREK, IM JIAPSI

(aquí está mi corazón).

(Sin conexión).

______ Quasssar ______

Khanghi na kimimila http://www.fulhardware.com/catalog/ (Online)

"ay vcs qe no tengo gans d vert, , ay vecs qe no kiero ni tikrte, ay vecs qe kisiera aogart n un grito, pero no me atrev (Online)

(Tu eres muy bonita, de donde eres?).

(Te quiero mucho, pero tú no me quieres).

(Madre, aquí está mi corazón).

Esto tiene que ver con señales de comunicación que van dirigidos a elementos o grupo de elementos sintonizados con el emisor.

En la sección de correos electrónicos la mayoría de los estudiantes mayo tiene dos apartados, y los de preferencia son los manejados por los operadores de Yahoo y Hotmail. Aunque estos operadores tienen el servicio de mensajería instantánea, el último es el que predomina con MSN messenger.

La frecuencia de acceso a los servicios de correo electrónico y MSN messenger por parte de los estudiantes varía desde tres a 6 veces por semana, y los tiempos utilizados cada vez van desde 10 minutos a dos horas.

Se nota, que en los estudiantes mayo predomina en las NTIC el sentido de afirmación de su origen étnico, más que de su búsqueda o desarrollo. En relación con las comunicaciones electrónicas, quizás el hecho de utilizar las redes de computadoras universitarias con servicios de Internet para facilitar los trabajos académicos y el acceso sin costo facilita el uso de las herramientas de comunicación. La frecuencia es diaria y el tiempo utilizado es suficiente para revisar y contestar correos electrónicos igualmente el intercambio de conversaciones a través del messenger.

Transmisión de contenidos étnicos

Podemos decir que la comunicación es una de las necesidades básicas humanas definiéndola como el intercambio de información entre sujetos. Y tan rápido como la mencionamos tendemos a asociarla con teléfonos, radios, TV y en todos los dispositivos relacionados con la comunicación verbal.

Esta comunicación verbal requiere de un lenguaje que es definido en términos de la semántica, como un grupo de etiquetas que representan aproximaciones de eventos espacio-tiempo y abstracciones que pueden ser transportadas de una entidad a otra de diferentes maneras incluyendo vocalización y escritura.

Así como el lenguaje español es aprendido en el ambiente familiar y reforzado en la educación básica, resulta previsible en la mayoría de los estudiantes mayo, que sea el vehículo de expresión de sus sentimientos.

La comunicación mediante computadora es la comunicación humana entre dos o más individuos a través del uso de computadoras que almacenan y procesan contenidos de mensajes conectados dentro de una red de computadoras.

Aunado a los problemas de escritura de la lengua materna, las conversaciones escritas en el messenger suelen también ser en español, pero los contenidos étnicos son transmitidos en español, intercambiando saludos, información sobre las fiestas, velaciones, pagos de promesas a santos por gracias recibidas, informes sobre la actuación de los gobernadores indígenas, etc.

Intercambio de significados

El comportamiento comunicativo tiene factores como generación, edad, género, escolaridad, actividad, tipo de red social y en este sentido el intercambio de significados esta íntimamente ligado a la participación de esta interacción social.

El análisis de las redes sociales sostiene que las relaciones sociales se originan en el intercambio de acciones entre entidades sociales (estudiantes) donde los contenidos de estos intercambios se dan de varias formas tanto visibles e intangibles tales como saludos, poder político, identidad social, información.

Es decir, los intercambios son en base a contenidos culturales, dándose de manera automática creando patrones que no podrían ser encontrados de forma individual y que les otorga pertenencia al grupo social mayo.

Estamos hablando entonces de la cultura indígena cuyos contenidos tienen que ver con:

"Su materialidad y su cosmología, que de manera cotidiana se expresa en: las relaciones intra y extra grupo doméstico, en el trabajo, la alimentación, los ratos libres, la lengua indígena, la organización social, la religiosidad, los usos y costumbres, la medicina tradicional, la vestimenta, las artesanías, la dinámica migratoria y la condición de la pobreza. Esta cotidianeidad, se manifiesta con mayor intensidad y de manera colectiva, en los días de fiestas del santo patrón de los municipios, comunidades y barrios; en los rituales de paso de los integrantes de cada grupo doméstico (nacimiento, bautizo, matrimonio y muerte); en la creación y fortalecimiento de las redes de parentesco; en la cooperación para el trabajo (mano prestada, foxite, mano devuelta, gozona), y en el sistema de cargos con toda su connotación social y de organización a través de las mayordomías, estableciendo en la mayoría de los casos un equilibrio del poder indio con el mestizo. Sus representaciones imaginarias también son expuestas en la música, las danzas, las bandas, los rituales, los mitos y las ceremonias que realizan año con año, de acuerdo al calendario cívico-religioso. Todos estos referentes culturales se recrean, construyen y reconstruyen por medio de la oralidad en el grupo doméstico, el barrio, la comunidad, y la región. Por ello, también es pertinente reconocer, que la tradición oral, además de formar parte de la cultura indígena, es el mecanismo principal de comunicación y de construcción del imaginario colectivo en los indígenas."(Sandoval, 2006)

Esta tradición oral se ve envuelta en un estilo de comunicación también propio. Este es uno de los factores que raramente han sido incluidos en los estudios de adopción y uso de los medios, las diferencias individuales de comunicadores y representa gran influencia en la selección de los medios (Rice y otros, 1992).

Este patrón de comunicación y junto con el estilo de comunicación común dentro de la cultura mayo justifica la adopción de la tecnología de comunicación, el medio electrónico que están usando y el tipo de tecnología.

En cuanto al estilo de comunicación, algunos investigadores (Hansford & Hatie, 1987 citado en Rice y otros, 1992) han formulado hipótesis sobre su influencia en la adopción de la comunicación por computadora, midiendo tentativamente en dos dimensiones continuas.

La primera dimensión tiene por un lado una gran energía demandante en actividades de comunicación (estilos dramáticos y animados) y en el otro extremo del continuum, un estilo que ocupa muy baja energía que refleja un estado relajado de tensión. El segundo continuum está dirigido a actividades comunicativas no directivas (estilos atentos y amistosos) y en la otra mano, directivas (dominantes y argumentativas).

En relación a las energías y directivas propuestas que proveen un camino para identificar dichas influencias en las comunicaciones de los estudiantes mayo, el estudio nos dice que las comunicaciones son no directivas, resultando un patrón de estilo atentos y amistosos.

La explicación general al rol que juega el estilo de comunicación en las comunicaciones electrónicas tiene que ver con el tiempo que se toma cada titular académico para responder, ya sea a través del correo electrónico o messenger sin la presión de responder inmediatamente o perder su turno de conversación. Es decir, les da tiempo de organizar y presentar sus pensamientos de manera escrita.

El servicio de MSN (messenger) como mensajería instantánea utilizando sólo la herramienta para escribir el texto es la respuesta a su adopción, a pesar de que el chat ofrece recursos de intercambiar mensajes ya sea en voz y video utilizando la cámara web.

Cambio estructural en los patrones de comunicación entre los estudiantes universitarios mayo

Los grupos indígenas mayo están conviviendo geográficamente y rebasados numéricamente por otros grupos sociales, generalmente mestizos portadores de su propia cultura, volviéndose estos asentamientos en refugios interculturales.

Esta socialización intercultural tiene como fin integrar a la comunidad indígena dentro de la sociedad nacional, donde la escolarización es una difícil tarea de renovación cultural. La educación primaria es el sector más atendido, mas no así los niveles de educación media y superior.

La personalidad del indígena mayo de ser receptivo a las políticas gubernamentales -de lo cual difieren sus vecinos yaquis, que los consideran "mansos"- le ha permitido aceptar el tipo de educación formal que se le ha ofrecido tal como es el caso de la política indigenista del gobierno estatal de Sinaloa.

Es en la figura institucional educativa de la UAIM donde la Comisión para la Atención de las Comunidades Indígenas de Sinaloa propone una estrategia diferente de educación, cristalizando con una visión y compromiso hacia la cultura indígena mayo con especial atención a la formación universitaria indígena y un modelo educativo que trata de romper esquemas de educación.

El modelo de autoaprendizaje y el escaso volumen biblio-gráfico actualizado de la UAIM favorece la adopción de las NTIC en los estudiantes mayo, adquiriendo una importancia utilitaria y funcional.

El acceso generoso a este recurso puesto a disposición por la Universidad posibilitó a los estudiantes mayo su exploración y uso, que de otra forma hubiera sido difícil tanto por el costo económico como por la función preponderante en el proceso de autoaprendizaje.

Derivado de su uso nace también la preferencia por determinados servicios de comunicación por computadora como lo son el correo electrónico y mensajería en línea, además de seleccionar con quién se comunica.

En este sentido los estudiantes mayo que llegaron a la UAIM en 1999, empezaron a utilizar servicios de mensajería como el chat en espacios públicos donde las líneas de texto se sucedían una y otra vez.

Entretejiéndose múltiples conversaciones donde los participantes sólo se conocían por su apodo y la afinidad estaba dada únicamente por la temática ofrecida en el canal de comunicación.

Posteriormente se hicieron más selectivos, adoptando por ejemplo el correo electrónico para el intercambio de información académica o de entretenimiento como las famosas cadenas de correos donde se tienen que redistribuir bajo pena que si no se sufre un castigo ó maldición.

También se especializaron en las mensajerías en línea donde para entablar una conversación sincrónica es necesario que la contraparte esté de acuerdo o se tenga un conocimiento previo de sus características personales.

Los estudiantes mayo cambiaron a la herramienta de comuni-cación instantánea de Microsoft messenger que junto con el servicio de correo electrónico con muy alta demanda.

En el caso de la comunicación por MSN messenger los estudiantes mayo tienen su lista de contactos en línea conformada por amigos o conocidos de la vida real, donde las comunicaciones son de cara a cara; esta comunidad está siendo utilizada para formar una comunidad virtual en concepciones alternativas de espacio, tiempo y relaciones sociales.

Tipos de mensajes transmitidos y recibidos

Palacios (2003:2) en el primer congreso on line del observatorio para la Cibersociedad comenta que la escuela como institución es la que llevó a cabo la transformación de la cultura oral a la escrita, esto es a través de la aplicación de la tecnología de la lecto-escritura. La atención de los oídos, memoria y el sonido hacia la palabra escrita, más sin embargo las fiestas y manifestaciones en espacios públicos no han dejado de existir gracias a la tradición oral. Resulta pues imposible reducir la experiencia de la escritura sin la referencia auditiva, la palabra se convierte en sonidos indispensables de nuestra conciencia.

La oralidad es el punto clave de inicio en los enlaces entre los individuos, después lo fue la producción textual teniendo como herramientas la impresión y los libros, en esta época moderna el uso de la computadora es la herramienta más adecuada para seguir formando comunidades interactivas y cambiantes.

Es el primer sistema comunicativo que adquiere el individuo dentro de la actividad compleja que es la producción textual y discursiva (Mostacero, 2006), es hablar entonces de la vida cotidiana, de lugares sociales donde se recrean las diferentes temáticas, cargadas de presiones y distensiones, es la vida diaria llena de encuentros personales.

La interacción cara a cara, esa que va de aquí para allá alrededor de un tiempo y circunstancia es una consecuencia mutuamente sostenida, es la oportunidad abierta para tomar el turno o espera silenciosa.

Las variaciones individuales en los estados de comunicación dan lugar a un crecimiento de expresiones desiguales e interpretaciones irregulares que juntas producen oportunidades adicionales para tensión, resistencia, oposición, confrontación, polaridad y asimetría de reciprocidad y respuesta. Todos estos actos son visibles y sujetos a consecuencias invisibles.

La oralidad está ligada al discurso conversacional y narrativo por su fluencia natural al ámbito de lo familiar y de la intimidad. Sin embargo insertada en las comunicaciones que utilizan herramientas modernas como el teléfono celular y algunas variedades de la escritura electrónica (foros y chats), el usuario ha tenido que innovar formas para el contacto cara a cara y nuevas formas gestualidad.

En los estudiantes mayo es notoria la apropiación de la escritura electrónica y sus medios para difundirla, a pesar de que no tienen control cultural sobre estos pero deciden como utilizarlos, como tal es el caso de la computadora y los servicios de comunicación por Internet.

Formas de expresión

La comunicación por medio de la escritura requiere que las personas implicadas compartan el conocimiento de la relación arbitraria entre la imagen visual y las implicaciones conceptuales.

En la época griega las conversaciones con Sócrates se elaboraban con preguntas y respuestas, libertad y amplitud. Una buena comunicación planeada tenía como objetivo descubrir la verdad y despertar el interés y simpatía del lector.

Aristóteles, el gran catalogador y clasificador, allanó el proceso un paso más allá, creó un orden definido, que no parece ser capaz de estar construido sobre concesiones dadas en una interacción cara a cara.

Este formato aristotélico vino a ser el método dominante del conocimiento en el mundo posterior occidental. Este acer-camiento al conocimiento requiere mostrarse de material escrito a los estudiosos para que lo trabajen en sus pensamientos y guardados de forma definitiva. Es una forma de pensamiento basado en un orden estático opuesto al proceso fluido de Sócrates los participantes están íntimamente involucrados con el otro.

En la idea de Sócrates giró al inicio el aprendizaje en la UAIM, con la elaboración de quinientas preguntas por asignatura que servirían de base para la discusión y llegar al conocimiento. Por supuesto que no prosperó esta comunicación fluida y el material resultante son los resúmenes escritos en computadora y en lenguaje español. Siguiendo el modelo aristotélico.

Con el desarrollo de la escritura, quienes usan las NTIC están más involucrados con el mensaje o contenido. Ni el lector o escritor están activamente adaptados a responder de inmediato a los otros como en la manera de hablarse.

El escritor pone su atención a la construcción de la información, mientras el lector se centra en su adquisición. Una consecuencia de esto es que el mensaje en sí viene a ser el centro de atención. La ausencia del proceso interactivo crea la condición en donde el mensaje puede tomar una rigidez de carácter.

Cuando la información es ofrecida en encuentros cara a cara se encontrarán con refutaciones, cuestionamientos y modificaciones. El escritor en oposición del orador, puede trabajar ante las peculiaridades del mensaje anticipándose a las respuestas y darle un formato que resista las modificaciones, el lector en turno está expuesto a un razonado mensaje.

Estilos de lenguaje

El desarrollo del lenguaje sirve como un gran multiplicador de propósitos que cualquier individuo o grupo pueda enumerar más fácilmente. Este lenguaje complejo requiere de un sistema de comunicación, gestual, vocal o escrito basado en un léxico de signos posibles en combinaciones significantes.

La tecnología comunicativa electrónica está caracterizada por incrementar la interactividad. Desde 1980 muchas aplicaciones de computadoras se han desarrollado para uso educativo - programas para teoría y práctica- programas instruccionales y para simulaciones están disponibles en muchas escuelas.

Antes de esto, cantidad de programas generales encontraron su lugar en el salón de clases que fueron usados para aprender o trabajar (procesamiento de palabras, hojas de trabajo), más recientemente el acceso a Internet y el email ha estado disponible.

Los cambios demográficos y tecnológicos han traído niveles sin precedentes de contacto intercultural que afectan la forma como usamos el lenguaje y también como lo aprendemos.

La Internet introduce dimensiones multimodales que van más allá de textos impresos, una lógica diferente de despliegue visual y también nuevas estructuras de discurso.

En las culturas varía el monto de información deseada o requerida, en nuestro caso en los estudiantes mayo les es cómodo trabajar con la escritura electrónica y poder transmitir lo que desean, no ocupan como otras culturas por ejemplo la japonesa que requiere de audio y video para complementar la conversación.

Los estudiantes mayo al igual que la mayoría de los jóvenes que utilizan los programas de mensajes instantáneos han desarrollado un lenguaje que está dado por la prisa, modificando las palabras en español acortándolas, suprimiendo acentos.

Pero también muestran sus particularidades o diferencias al mostrar el nick ó apodo en pantalla, siendo estas alusivas a su cultura o lengua. Por ejemplo:

~~~*inapone bat we bit musaule*~~~~(Sin conexión).

(me gusta el mar)

Al charlar con otra persona de su grupo étnico o que muestre interés a su cultura, intercalan palabras o frases breves adaptando su lengua materna a las nuevas estructuras económicas y sociales que se van desarrollando en su entorno intercultural.

La adaptación a los cambios les permite mantener y modificar su identidad étnica, basada en una organización política dependiente del gobierno, mayormente el uso del español como lengua de dominio (Moctezuma, 2001: 96).


Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles