Adecuación, refuncionalización, modificación relativa o radical de su habitus
BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales

 

ESBOZO SOBRE LA CONFIGURACIÓN DEL GUSTO EN EL HABITUS DE LOS TRABAJADORES MIGRANTES MEXICANOS EN ESTADOS UNIDOS

Ricardo Contreras Soto

 

 

Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (160 páginas, 799 kb) pulsando aquí

 

 

 

 

Adecuación, refuncionalización, modificación relativa o radical de su habitus.

Las disposiciones en la estancia de un mundo diferente requiere de ciertas precauciones ante realidades, construcciones imaginarias y temores, porque ante la incertidumbre de no saber sobre las acciones y reacciones del medio y de los agentes, se recurre a ciertas precauciones limitadas desde las posibilidades de los agentes (no institucionalizadas), en la (entrevista 285) pareciera que hay un miedo latente, pero pudorosamente indecible al reiterar con cautela lo ya dicho, sin una sugerencia explícita:

Pues más que todo sí es un ambiente muy diferente, inclusive nosotras nos cuidábamos mucho porque este, pues teníamos miedo de que nos fueran a robar, que nos fueran a asaltar más que todo, que nos fueran a asaltar. (Entrevista 285).

Las diferencias en las percepciones sobre cultura de las labores, permite en la (entrevista 405) permite ejemplificar, como se adecuan a otros trabajos, que van a realizar allá en el centro.

Diferencia totalmente y por que pues aquí no he trabajado en un cementerio y ni trabajaría en un cementerio, es una cosa no muy común, no muy agradable era mas llevadero cuando eran gabachos que había que enterrar la gente iba y a convivir un rato pero cundo eran latinos era un lloradera ya se acuerda una de por acá y se siente desgarrador. (Entrevista 405). Pregunta: diferencias de trabajo de aquí y allá.

Otra de las disposiciones que se desarrollan mas allá de las condiciones de empatía de los migrantes, son las estrategias de apoyo, colaboración y búsqueda, principalmente de los recién llegados con otros mexicanos u otros migrantes de otros países, en el caso de los instalados en ciertos casos es otra.

Lo que más me gustaba es que, casi la mayoría de los mexicanos tratan de Ayudar uno con otro aunque no se conozcan o latinos. (Entrevista 325).

La incursión en los diferentes territorios y campos sociales diferentes que el migrante recorría decodificaba, apreciaba, seleccionaba la valoración desde esa posición, desde donde estaba adscrito y de sus accesos en su práctica social.

El Estado de California porque tiene muchos paisajes, huertas y porque pizqué uva. (Entrevista 698).

Sus costas, conocí muchas costas, el Misisipi, me gustaba ir a pescar. (Entrevista 729).

Ciudad, nunca la conocí mucho, pero en el campo en donde estaba la población donde estaba (el migrante), todo era muy bonito (entrevista 784).

En las lecturas de lo estético de su vida, la decodificación del gusto se construyó desde el saber parcial adscrito a su práctica social y al conocimiento en cierta materia:

Hay muchas cosas buenas ahí tienen buenas carreteras tienen este una buena educación que se ve buena en algunas cosas buenas construcciones, buenas casas, creo que eso es lo mejor. (Entrevista 721). Migrante que trabajo en la industria de la construcción. (Construcción de la admiración en la construcción).

La (entrevista 721) nos permite entender los matices del gustó del migrante relacionada con su actividad laboral que ha conformado por las inversiones en Illusio de su trabajo, para decodificar las cuestiones estéticas o de otro tipo, partiendo de esas rejillas o lentes interpretativos del migrante.

Por otro lado, las ausencias, las carencias vividas o referidas, matizan las diferencias entre las formas de vida de los migrantes de los países periféricos y los paraísos del centro:

Eh, pues, su, su nivel tecnológico, avanzado y su calidad de vida y de que pues no hay, no hay hambre como en México o como en los demás países. (Entrevista 730).

El matiz es la carencia inmediata cuando resalta por que le gustó Estados Unidos en la entrevista 730.

Los criterios de selección de los lugares y los objetos lúdicos o estéticos de su preferencia esta inscrita dentro del entramado de la trayectoria social y la configuración de su capital cultural. El capital cultural como elemento que participa en el criterio de la apreciación, el discernimiento, búsqueda y selección dentro de los espacios sociales

La ciudad, como yo no conocía otras ciudades, en Chicago hay un lago que se llama Michigan, está muy bonito, muchas partes donde divertirse museos, zoológicos, en sí la ciudad me gustaba mucho. (Entrevista 733). Migrante que estudió hasta el 2° de Ingeniería Civil

Me gusta su sistema económico, me parece impresionante, su sistema democrático me gusta mucho y me parece también muy bien el respeto hacía las ideas que tienen, precisamente es una conjugación, un país que llega gente de todo el mundo, ya lo he comentado en la moda, la cultura... por lo mismo se ha hecho muy tolerantes hacia las ideas de todo mundo, tiene mucho respeto a las ideas de todo mundo y hacía las minorías. (Entrevista 735). Migrante no trabajador, con Maestría en administración. Entrevista de contraste.

Pues a veces... no pues todo. (Entrevista 762). Migrante con estudios en primaria.

Las condiciones y posibilidades de los agentes (tanto en posiciones como en disposiciones), parten de realidades circunscritas donde se ubica al agente históricamente, de un conjunto de prácticas sociales, formaciones y configuración de las representaciones en la que los agentes están adscritos como clase social en un conjunto de relaciones sociales.

Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles
Enciclopedia Virtual
Biblioteca Virtual
Servicios