COMUNICACIÓN Y CULTURA ORGANIZACIONAL EN EMPRESAS CHINAS Y JAPONESAS

Rosalinda Gámez Gastélum

Puede bajarse el libro completo en PDF pulsando aquí

 

Formas de comunicación intercultural

De acuerdo con Mc Entee, la comunicación intercultural es el encuentro de personas con distintas culturas de origen, las cuales tienen distintos marcos de referencia que se expresa en sus creencias, ideologías, valores y supuestos. Es decir, se refleja además en sus artefactos culturales. Es común detectar barreras entre distintos grupos socioculturales, lo cual se refleja con mayor fuerza en una organización como esta en donde confluyen actores organizacionales de tres culturas de origen diferentes.

a. Barreras interculturales de comunicación

El idioma: Los principales conflictos presentados por esta barrera son los malos entendidos al momento de querer realizar un trabajo y al acatar una orden. En TR se hablan cuatro idiomas: Español, inglés, taiwanés y mandarin. Los dos últimos se suelen utilizar en las relaciones comerciales y el inglés es el idioma para negociar con sus contrapartes estadounidenses en la exportación de los productos. El español lo utilizan las empleadas en el área de producción. El taiwanés y mandarín lo utilizan en sus comunicados oficiales. Lo cual genera una barrera semántica con las empleadas del más bajo nivel jerárquico.

La religión. El catolicismo y el budismo son las principales religiones practicadas por los trabajadores de la empresa. Es importante resaltar que hay un gran número de ofrendas realizadas por los trabajadores de oriente hacia sus dioses. Algunas de ellas, como la colocación de frutas en el recibidor como señal de bienvenida al director general, así como las colocadas en la figura de Buda de metal en el interior de la oficina principal. Esta situación genera conflictos transculturales, puesto que las empleadas mexicanas insisten en festejar a la virgen de Guadalupe y que se les otorgue el 12 de diciembre como dic no laborable, pero la empresa se resiste.

Cultura de trabajo: Es bien conocido que para las personas de medio oriente, el trabajo duro y la responsabilidad de entregar buenos resultados es importante. Dedican todo el tiempo a garantizar buenos resultados; mientras, que los trabajadores mexicanos, ocho horas diarias son suficientes y no están dispuestos en trabajar horas extras para obtenerlos. El trabajo intensivo y los bajos salarios parecen ser la constante en oriente. Ellos visualizan al trabajo como una gran responsabilidad y es prioritario entregar buenos resultados. En tanto, para los mexicanos y los sinaloenses el trabajo se constituye como una pesada cruz o una gran carga (Díaz Guerrero,1994: 89). Esto da lugar a malos entendidos y conflictos transculturales que no han podido ser resueltos.

Relaciones interpersonales: Los trabajadores de oriente no son muy amigables con los demás compañeros, no les gusta establecer relaciones con personas de niveles inferiores, ni de cultura distinta. Prueba de ello, es que los comedores están separados (mexicanos, taiwaneses y chinos), y en las horas de trabajo no se permite la comunicación informal. Es decir, el silencio prevalece y no se permite que sea llenado por palabras, como ocurre en la cultura mexicana.

Es importante destacar que otro de los hallazgos es que se detectó que el clima organizacional es de defensa y tensión; por lo cual el ambiente de trabajo se vuelve muy pesado, ya que las personas de origen oriental solo se enfocan a obtener resultados, sin motivación al personal. No existe interés por establecer comunicación entre ellas en aspectos que no sea el relacionado con el trabajo.


Google
Web eumed.net

Volver al índice de COMUNICACIÓN Y CULTURA ORGANIZACIONAL EN EMPRESAS CHINAS Y JAPONESAS

Volver a "Libros Gratis de Economía"

Volver a la "Enciclopedia y Biblioteca de Economía EMVI"