COMUNICACIÓN Y CULTURA ORGANIZACIONAL EN EMPRESAS CHINAS Y JAPONESAS

Rosalinda Gámez Gastélum

Puede bajarse el libro completo en PDF pulsando aquí

 

Comunicación no verbal en la organización

Conceptualmente, el término no verbal es susceptible de una gran cantidad de interpretaciones, exactamente igual que el término de comunicación. Por ejemplo, para Eisenberg y Smith (1998; citados por Gibson, Ivancevich y Donelly) la comunicación no verbal son “mensajes sin palabras”. Applebaum (1986; citado por Brislin) y otros contribuyen definiéndola como “hablar sin palabras… indicios que no son parte del lenguaje pero que son transmitidos por personas y por el medio ambiente en las situaciones de comunicación”.

A su vez, Gibson y Donelly (1998) definen a la comunicación no verbal como aquella que se refiere a los mensajes que no son hablados. Las conductas no verbales pueden repetir, contradecir, sustituir, complementar, acentuar y regular las señales verbales. El mensaje no verbal puede contradecir el mensaje verbal. Cuando cualquier conducta no verbal contradice a la conducta verbal, la primera determinará el impacto total del mensaje. Por regla general, la comunicación verbal transmite el contenido básico en las situaciones de comunicación, mientras que la comunicación no verbal transmite emociones, sentimientos, gustos, significados personales y preferencias.


Google
Web eumed.net

Volver al índice de COMUNICACIÓN Y CULTURA ORGANIZACIONAL EN EMPRESAS CHINAS Y JAPONESAS

Volver a "Libros Gratis de Economía"

Volver a la "Enciclopedia y Biblioteca de Economía EMVI"