Cuadernos de Educación y Desarrollo

Vol 1, Nº 7 (septiembre 2009)

CONVALIDACIÓN DE UNA TITULACIÓN INTERNACIONAL: REFLEXIÓN DE LA VUELTA DESPUÉS DE UN INTERCAMBIO CULTURAL EN ESPAÑA


 

Xavier Miró i Fuentes
UOC- Master en TIC
txaviermiro@gmail.com
Lucicleide Barcelar
Universidad Autonoma de Barcelona- Doctorado en Pedagogia Social
prettyalegria@hotmail.com

 

Resumen

Este artículo busca analisar sobre un tema de gran relevancia en el mundo academico. Miles de estudiantes van a España a realizar sus estudios. La gran llamada que supone para sudamericanos y europeos (gracias a Becas como Erasmus, MAE o IAESTE) es muy importante. Pero: ¿Qué pasa al volver de estos intercambios culturales a sus respectivos países? ¿Cuál es el proceso de convalidación de esos títulos y sus diferentes dificultades? Con este articulo queremos destacar los detalles de convalidación e informar sobre un tema crucial para quienes plantea estudiar y/o hacer intercambio cultural en España.

Palabras-Clave: educación, universidad, intercambio.

1. Introducción

Hay un gran número de estudiantes que realizan a cada año intercambio cultural en las universidades españolas. Se calcula que una buena parte de los alumnos, son becarios del MAE, Erasmus o/ y IAESTE.

Estas tienen como objetivo facilitar los estudios y practicas en los diferentes países de la Unión Europea. Por ello, se disponen de ciertas facilidades ofrecidas tanto por las universidades como por las becas.

Estas facilidades pueden ser desde una contribución económica al estudio, como también a un plan normalizado que permite que los estudios realizados sean convalidados (en mayor o menor medida) en su país de origen.

Los becarios de Erasmus-Mundi (Becas de estudio para extranjeros del Ministerio de Educación) y otras de carácter internacional, son una gran oportunidad a estudiantes extranjeros realizar sus estudios en España.

La razón del éxito de dichas becas es la de disponer de una educación de calidad con un coste mucho mas reducido que en sus países de origen. También repercute el prestigio de las universidades extranjeras entre sus comunidades, dando un valor añadido a un titulo por haberlo realizado en España.

España se ha convertido en una gran sociedad multicultural, con una elevada población de extranjeros en las universidades. Es por ello que es importante estar atento a esta creciente demanda y ofrecer una buena acogida. A la vez no si puede olvidar de los aspectos internos de cada universidad, como por ejemplo el suporte a los estudiantes extranjeros.

En esta línea incluimos: las tutorías, las clases adaptadas, los grupos de apoyo, acomodación, actividades de integración e etcétera; que tienen como objetivo acomodar en la medida de lo posible a estos estudiantes que dejan su país, lengua y cultura a miles de kilómetros.

Proporcionar el mejor suporte donde cursan sus estudios superiores o de posgrado, es la mejor forma de facilitar el proceso de integración y aprendizaje de este colectivo.

2. Estudiante becado: coste de vida versus beca

Muchas veces tener una beca no significa necesariamente tener más tiempo para estudiar: por ejemplo, es conocido por todos que las Becas Eramus son de cuantías casi simbólicas. Es por ello que el becario dependerá en parte de un extra para sus gastos, estas pudiendo venir por soporte familiar o trabajando para complementar los gastos financieros.

Esto ocasiona que compatibilizar formación y empleo sea un proceso complejo, que no esta exento de renuncias o claudicaciones, y que cuando la situación empeora ocasiona una fuerte tasa de alumnos que abandonan los estudios.

Finalmente, y para los que superan el proceso formativo, la vuelta a casa es el paso siguiente.

3. La vuelta a casa: convalidación del titulo en una universidad local

Eso significa también realizar una cuidadosa planificación para poder disponer del preciado tesoro que significa un titulo español o/ y curso de intercambio.

El primer paso será el conseguir un certificado de la Universidad Española indicando claramente los estudios realizados, asignaturas cursadas, temario de las asignaturas, y todo ello sellado por la propia universidad.

Si a este se puede añadir la firma del Rector, mucho mejor. De no ser así será necesaria la firma certificada del responsable de la asignatura. Esto significará que para tener la firma certificada sea necesario ir a un notario y validar la firma del docente.

El siguiente paso será la traducción de los citados documentos. Para ello será necesario de un traductor certificado. Las universidades españolas, conocedoras del proceso, disponen de contactos que facilitaran precios y tiempo en que se pueda realizar la traducción. De no ser así o no interesar el precio, se puede recurrir a traductores acreditados por el Consulado.

Pasados estos trámites, procedemos a que estos documentos sean visados por el Consulado de nuestro país de origen. Nunca esta de mas, ya que generalmente disponen de los procedimientos a seguir por el Ministerio de Educación de nuestro país de Origen.

Una vez llegamos a nuestro país de origen, y después de saludar a la familia y asentarnos, procedemos a dar entrada a nuestros documentos en una Universidad local.

Estas acostumbran a tener un departamento de convalidaciones internacionales (si es una universidad suficientemente grande).

El proceso será largo y complicado, así que procuraremos documentarlo lo mejor posible:

1- Un paso previo a todos ellos, y posiblemente el mas importante, es conocer los costes y el tiempo en que se va a tramitar la adaptación del citado titulo. La razón es que si no tienen unas reglas claras, el proceso se puede dilatar durante años. Las razones son múltiples: no hay personas dedicadas específicamente a tales tareas, o bien el caos administrativo es tan alto que dilata el proceso, o el nivel de incompetencia y desinterés se impone a la universidad. Repito: mejor documentarse antes de lamentarlo, ya que de no tener el estudio o el titulo convalidado no se podrá ejercer los estudios realizados.

2- El primer paso, después del paso 1, es el de dar entrada de los documentos en la universidad elegida. Esta requerirá de todo el proceso legal mas fotocopias compulsadas de todo ello tras el pago de una cantidad. Esta puede ser aproximadamente de 200 a 400 euros.

3- El siguiente paso es el de acompañamiento. No esta de mas que una vez entregado los documentos hagamos una visita después de 2 meses, para ver como avanza el proceso. Temas a confirmar pueden ser: estado del proceso, si los documentos entregados son correctos, o si el personal que ha de validarlo esta en activo (ni años sabáticos, ni jubilados, ni de vacaciones, etcétera). Después de esa visita, el ritmo determinara si requiere de nuevas visitas o no.

4. El proceso interno de una convalidación internacional

Una parte importante de toda convalidación es ser consciente que lo que la universidad esta realizando es analizar los planes de estudio de la universidad española.

Después de este análisis punto-por-punto y coma-por-coma, se determina si cumple con las asignaturas y/o algún titulo que este realizando la universidad en la actualidad. De no encajar o faltar alguna asignatura, pueden pedir que se matricule el estudiante en la asignatura y superar los créditos necesarios. Eso significaría volver a estudiar 1, 2 o 3 asignaturas que sean necesarias para convalidar, y pasar por caja y pagar las citadas asignaturas.

De superar este proceso, la universidad pasara a convalidar el proceso y proporcionará el titulo universitario equivalente al cursado en España.

5. Acuerdos Bilaterales y el Plan Bolonya

El proceso de convalidación es necesario como herramienta de equiparamento de titulaciones, a la falta de algún acuerdo bilateral. Estos acuerdos bilaterales los firman dos países, dando equiparación de un determinado bien material.

Estos acuerdos bilaterales también pueden realizarse entre titulaciones Universitarias.

Un gran ejemplo es en la Unión Europea, donde hay un marco de convalidaciones que agiliza los títulos entre los países. Aun ser ágil el proceso en Europa, sigue teniéndose que convalidar en la universidad. Por ello se determina las bases para una equiparación de títulos total. De ello una comisión desarrollo un plan, el Plan Bolonya. Esta fue validada por la comisión Europea y esta siendo aprobada país por los países europeos.

España ahora mismo esta en un gran debate entre la aceptación y las sucesivas quejas de las comunidades de estudiantes por los cambios propuestos por el Plan Bolonya.

Sea como sea, el proceso fue aceptado y actualmente las universidades españolas están implicadas en un proceso de transición, teniendo como referencia el Plan Bolonya y en perspectiva a un marco europeo, y que tiene como objetivo cambiar el formato del histórico curricular de disciplinas y a la vez facilitará el proceso de convalidación de las titulaciones.

Una vez se supere este proceso, se procederán a establecer nuevos cambios tanto a nivel estructural como convenios entre los diferentes países en Europa. Pero ciertamente reflejará en los acuerdos con los demás países que tienen estudiantes cursando o cursará estudios en España. Esto va a ir sucediendo en los próximos 5 años.

6. A modo de conclusión

El Plan Bolonya esta en proceso en la actualidad. Los nuevos acuerdos de reestructuración aún esta en discusión y se van a ir sucediendo durante los próximos años. Los acuerdos con los demás países en el ámbito del intercambio Educativo recibirán influencias de estas nuevas decisiones. Este es un panorama en que múltiples niveles están envueltos: social, estructural, burocrático, política interna y político a nivel internacional.

Teniendo como ejemplo los acuerdos de bilateralidad entre las universidades españolas y las latinoamericanas, sabemos que existen, pero de forma individual y universidad a universidad. No obstante, dependiendo del curso que se planté cursar, mejor consultar con la universidad Española en que se este realizando la formación. Mejor conocer las posibilidades antes de tomar una decisión. Como decía, hay casos de estudiantes latinoamericanos en que no se ha podido convalidar una titulación española en su país de origen y este tuvo que realizar clases complementares de lo que había cursado. Incluso casos en que la convalidación ha ido perdiendo su ritmo interno de convalidación y que han tardado años en convalidar.

Todo estudiante de intercambio cultural tiene un gran bagaje de ideas, de conocimientos, de esperanzas puestas en sus respectivos estudios. El residir en otra cultura aporta nuevos puntos de vista y que enriquecen estos conocimientos.

Se fueron de su casa con un objetivo y ahora quieren volver para realizar sus sueños.

Este artículo ha sido escrito para facilitar en lo posible los problemas de este numeroso colectivo, ya que el que sueña con cambiar el mundo pueda tener la oportunidad de hacerlo.

Adelante soñadores/as, ¡el mundo es vuestro! Mejoradlo.
 


 

 
Cuadernos de Educación y Desarrollo es una revista académica de formato electrónico y de aparición trimestral, editada y mantenida por el Grupo de Investigación eumednet de la Universidad de Málaga.

Los autores interesados deben enviar sus textos en formato DOC a: lisette@eumed.net junto a un resumen actualizado de su CV.

Director
Gerardo J. Gómez Velázquez (CV)

Editor Ejecutivo:
Juan Carlos M. Coll (CV)
ISSN: 1989-4155
EUMEDNET

Logo CED
CUADERNOS DE EDUCACIÓN Y DESARROLLO
revista académica semestral

Inicio |  
Objetivos |  
Consejo Editorial |  
Cómo publicar |  
Criterios de calidad |  
Números Anteriores |  
Anuncios |  
Otras Revistas de EUMEDNET