Revista: Atlante. Cuadernos de Educación y Desarrollo
ISSN: 1989-4155


FORMACIÓN DEL DOCENTE DE LENGUAS EXTRANJERAS MULTILINGÜE

Autores e infomación del artículo

Jenny Jittomy Díaz Villarruel *

Galo Alejandro Palacios Terán **

Liliana Elizabeth Jínez Tapia ***

Universidad Central del Ecuador

diaz@uce.edu.ec

RESUMEN

Determinar las características fundamentales que debería tener un docente de idiomas no es tarea fácil, ya que, los aspectos que intervienen en la formación de un profesor son múltiples y más aun variadas si hablamos de un docente a nivel de maestría, el presente artículo exhibe un breve análisis de las tendencias de formación actuales apegadas a la normativa nacional y la pertinencia de un programa de posgrado (Maestría en Pedagogía de los Idiomas Extranjeros  Inglés - Francés y Español para extranjeros) para lo cual se ha considerado como grupo de estudio a estudiantes egresados de la carrera de idiomas que constituyen una población de 40 individuos, a quienes se les aplicó una encuesta mediante un cuestionario determinando que entre las motivaciones para seguir un programa de cuarto nivel, está el conocer las tendencias didácticas de la enseñanza de lenguas extranjeras, así como también, contar con capacidades que les permita responder a las necesidades de formación  de los estudiantes en el Ecuador.

PALABRAS CLAVES:
Formación Docente, Lenguas Extranjeras, Programa de Maestría, Tendencias actuales en idiomas extranjeros.

ABSTRACT

Determining the fundamental characteristics that a language teacher should have is not an easy task, since the aspects that intervene in the training of a teacher are multiple and even more diverse if we talk about a teacher at the master's level, this article presents a brief analysis of current training trends in line with national regulations and appropriateness of a postgraduate program (Master's degree in pedagogy of English-French and Spanish for foreigners) for which, students have been considered graduates of the major of languages ​​that constitute a population of 40 individuals, to whom a survey was applied by means of a questionnaire determining that among the reasons to follow a program of fourth level of professional training, the need of learning current of foreign language teaching is immersed. It is concluded that the training trends are related to the exit profile of the aforementioned program.

KEYWORDS:

Teacher Training, Foreign Languages, Master's Program, Current trends in foreign languages.


Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato:

Jenny Jittomy Díaz Villarruel, Galo Alejandro Palacios Terán y Liliana Elizabeth Jínez Tapia (2018): “Formación del docente de lenguas extranjeras multilingüe”, Revista Atlante: Cuadernos de Educación y Desarrollo (enero 2018). En línea:
http://www.eumed.net/rev/atlante/2018/01/docente-multilingue.html
http://hdl.handle.net/20.500.11763/atlante1801docente-multilingue


1. INTRODUCCIÓN

Para hacer un análisis de la situación actual del dominio de las lenguas extranjeras en el país, se debe partir del estudio de los resultados obtenidos en el ranking mundial de nivel de manejo del idioma, el mismo que ubica al Ecuador en el puesto 55 según la evaluación de English First (EF, 2017).

Ante este hecho se ha buscado entender el porqué del desconocimiento e inadecuado desarrollo de  las destrezas lingüísticas de la lengua meta por parte de los estudiantes, entre las razones que resaltan se puede señalar que los docentes no se encuentran preparados para implementar estrategias en las que el estudiante se convierta en eje central del aprendizaje, que les permita  interactuar y comunicarse de forma natural en situaciones cotidianas.

Lo anteriormente expuesto pone en relieve el rol que la universidad debe asumir en la preparación de profesores de idioma extranjero que aspiran una profesionalización de cuarto nivel, para lo cual debe tomar en cuenta las tendencias actuales de formación de docentes de lengua extranjera, las que establecen la necesidad de definir su enseñanza mediante la redefinición de cuatro elementos: el conocimiento, las habilidades, la actitud y la conciencia, mencionadas por (Freeman, 1989). Esta nueva conceptualización de elementos ha permitido establecer algunos modelos o tendencias de enseñanza que han sido considerados en la concepción de este programa de profesionalización de cuarto nivel con el fin de que esta se adapte a los cambios y necesidades de la enseñanza de lengua extranjera.

Identificar, entender y desarrollar las competencias que un docente de lengua extranjera requiere para enseñar el  idioma es una necesidad, tomando en consideración a (Perrenoud, 1997), quien define a la competencia como un “savoir mobiliser” en el que  el docente aprende a movilizar los recursos que le permitirán hacer frente a situaciones complejas e inesperadas dentro del proceso de enseñanza, en otras palabras, el profesor utilizará de manera adecuada los tres saberes; saber, saber ser, saber hacer, acompañadas a su vez  del correcto manejo de herramientas, esquemas,  procesos de evaluación y el entendimiento del contexto social

2. CONTEXTUALIZACIÓN SOCIO-POLÍTICA Y EL ROL DEL PROFESOR DE IDIOMAS
EXTRANJEROS

La problemática descrita en párrafos anteriores indica la necesidad de repensar la formación de los docentes que las instituciones de educación superior entregan al país, pero también en cómo los docentes que ya están en la práctica profesional pueden contribuir a mejorar la calidad de los procesos de enseñanza aprendizaje de la lengua extranjera en las instituciones públicas del Ecuador, donde los resultados de aprendizaje aún son deficientes.
La preparación profesional del docente de lenguas extranjeras debe ir mucho más allá del conocimiento, manejo o dominio de los idiomas o lenguas meta que va a enseñar, su formación debe profundizar el estudio teórico y práctico acerca de los procesos de enseñanza aprendizaje de los idiomas extranjeros, conocer los aspectos  teóricos, epistemológicos, tecnológicos  y humanísticos,  el contexto social en el que desarrolla su profesión para de esta manera contribuir al mejoramiento de la calidad educativa. Lo señalado hace pertinente el diseño de una propuesta de formación profesionalizante de cuarto nivel encaminada a fortalecer las competencias profesionales del profesor de lengua extranjera; un programa que debe tomar en cuenta las necesidades socio-políticas educativas que se presentan en el país y contribuir a la consecución de los objetivos educativos y sociales planteados por el Estado Ecuatoriano.
Para que el docente de lengua extranjera responda a los objetivos educacionales es necesario apoyarse en las disposiciones constitucionales que a continuación se analizan:
Artículo 74 de la Constitución que orienta el trabajo que deben cumplir las Instituciones de Educación Superior en la que se dispone en primer lugar, la contribución de manera efectiva, coordinada y eficaz a la consecución de los objetivos nacionales, mejorar las condiciones de vida de los pueblos, garantizar los derechos como el acceso a una educación de calidad y a la producción de bienes y servicios que permitan el desarrollo sustentable del país. 
En el mismo sentido el artículo 75 de la Constitución establece que la Educación Superior tiene como responsabilidad promover procesos de investigación científica, de formación profesional y técnica que contribuyan a la solución de los problemas del país. 
Con estos antecedentes el Programa maestría responderá a lo establecido en la Ley Orgánica de Educación Superior que en su Art. 8 se refiere a los fines de la Educación entre los que se dispone:
“a) Aportar al desarrollo del pensamiento universal, al despliegue de la producción científica y a la promoción de las transferencias e innovaciones tecnológicas;
b) Fortalecer en las y los estudiantes un espíritu reflexivo orientado al logro de la autonomía personal, en un marco de libertad de pensamiento y de pluralismo ideológico;
c) Contribuir al conocimiento, preservación y enriquecimiento de los saberes ancestrales y de la cultura nacional;
d) Formar académicos y profesionales responsables, con conciencia ética y solidaria, capaces de contribuir al desarrollo de las instituciones de la República, a la vigencia del orden democrático, y a estimular la participación social;
e) Aportar con el cumplimiento de los objetivos del régimen de desarrollo previsto en la Constitución y en el Plan Nacional de Desarrollo;
f) Fomentar y ejecutar programas de investigación de carácter científico, tecnológico y pedagógico que coadyuven al mejoramiento y protección del ambiente y promuevan el desarrollo sustentable nacional;
g) Constituir espacios para el fortalecimiento del Estado Constitucional, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional y laico; y,
h) Contribuir en el desarrollo local y nacional de manera permanente, a través del trabajo comunitario o extensión universitaria.”
Las disposiciones constitucionales orientan claramente un aspecto trascendental en el proceso de formación profesionalizante del profesor de lengua extranjera, este se relaciona con el conocimiento del contexto socio-educativo en el que desarrolla su actividad, el rol que deben cumplir desde las aulas para que los procesos educativos sean respetuosos de la diversidad cultural, los derechos y objetivos educativos; y de las necesidades de formación de los estudiantes. El desconocimiento del contexto socio-educativo ha profundizado problemas en el desarrollo de los procesos de enseñanza aprendizaje del idioma extranjero los mismos que están relacionados con la incomprensión de la diversidad cultural, étnica y social que tiene el país.
En concordancia con lo antes señalado las autoridades gubernamentales diseñaron un instrumento denominado el Plan Nacional del Buen Vivir PNBV en el que se pone énfasis en objetivos, lineamientos y políticas relacionados con la educación y su contextualización, aspectos que un programa de cuarto nivel no puede olvidar en su organización académica.
En este sentido el Objetivo 4 en la política 4.8 del Plan Nacional del Buen Vivir expresa la necesidad de “impulsar el diálogo intercultural como eje articulador del modelo pedagógico y del uso del espacio educativo”. El lineamiento b) de esta misma política señala, “asegurar que los contenidos curriculares y sus procesos reflejen la pluralidad de saberes y culturas del país y del mundo, evidenciando la interculturalidad y el diálogo de saberes dentro de las instituciones educativas”. Una maestría debe promover a través de su currículo el análisis y debate sobre las influencia que ejerce el entorno cultural y social en el  proceso de enseñanza aprendizaje de los idiomas extranjeros,  promoviendo el diálogo intercultural, pues el aprender un idioma también implica conocer los aspectos socioculturales  tanto de la lengua meta como de la lengua materna,  mucho más en  nuestro país en donde existen varias nacionalidades y pueblos que tienen sus propias lenguas; hablan el español como lengua de comunicación  y deben aprender un idioma extranjero como requisito para ser promovidos en el sistema educativo. Esa condición hace aún más difícil el aprendizaje de una lengua extranjera.
De igual manera, el lineamiento i) expresa que se requiere “promover el aprendizaje de una lengua extranjera bajo parámetros de acreditación internacional, desde la educación temprana hasta el nivel superior”. Esta disposición establece también un requerimiento para las Instituciones de Educación Superior IES; lograr este objetivo implica contar con personal docente especializado en el área de la enseñanza-aprendizaje de los idiomas extranjeros que a más de manejar con solvencia el idioma meta tengan la competencia de aplicar metodologías innovadoras que mejoren los procesos, motiven al aprendizaje e incorporen el uso de las tecnologías de la comunicación  a fin de desechar la metodología  conductual que  desconoce el rol central que juega el aprendiz en el proceso. 

El objetivo 5 del PNBV señala que se debe “construir espacios de encuentro común y fortalecer la identidad nacional, las identidades diversas, la plurinacionalidad y la interculturalidad” y la política 5.2 manifiesta, “preservar, valorar, fomentar y resignificar las diversas memorias colectivas e individuales y su acceso y difusión”. Esta política incluye el lineamiento a) “fomentar el diálogo de saberes entre la comunidad y la academia, en la investigación y documentación de la memoria social, el patrimonio cultural y los conocimientos diversos”.  Para el mismo fin, la política 5.7. indica, “promover la interculturalidad y la política cultural de manera transversal en todos los sectores” y para ello se incluye el lineamiento b) “garantizar una educación intercultural para todas y todos los ciudadanos, en todos los niveles y modalidades, y con pertinencia cultural para comunidades, pueblos y nacionalidades”.  El Programa de maestría debe responder de manera efectiva a este objetivo y a sus respectivas políticas y lineamientos mediante el análisis y debate pedagógico a través de asignaturas que involucran el estudio del idioma sus fundamentos epistemológicos y metodológicos que permitan la propuesta de un currículo adaptado a las necesidades de una población estudiantil que proviene de un país pluricultural y multiétnico con todas su particularidades, cosmovisiones e identidades. Tomar en cuenta estos elementos en el proceso de enseñar y aprender un idioma extranjero implica reconocer la identidad de la lengua que se aprende y valorar la propia.
Bajo estas orientaciones se hace pertinente diseñar una  Maestría en Pedagogía de los Idiomas Extranjeros Multilingüe ( Inglés, Francés y Español)  en la que a través de su programa se  aporte al PNBV, desarrollando procesos de investigación que permitan identificar la problemática referida a la educación y en particular al deficiente aprendizaje de los idiomas extranjeros en el país que ha sido demostrada varias veces por estudios internacionales cuyos resultados desalentadores son persistentes, así lo demuestra el Estudio English Proficiency Index' desarrollado por English First, en el 2017 según el cual el Ecuador obtuvo una calificación baja ubicándolo en el puesto 55 de entre 80 países https://www.ef.com.ec/epi/regions/latin-america/ecuador/. Estos estudios reflejan la necesidad imperiosa de profesionalizar a los docentes de idioma extranjero. 
La realidad ecuatoriana contrasta con las necesidades que se derivan de un mundo globalizado donde las nuevas  tendencias de formación  del docente  requiere más que el aprendizaje de un idioma extranjero, la profesionalización  le exige dominar  más  de un idioma , pero además desarrollar competencias que le permitan responder a los estándares internacionales de enseñanza del idioma extranjero, tomado en cuenta las particularidades y necesidades del sistema educativo y de la sociedad ecuatoriana.
Otro de los aspectos que debe ser tomado en cuenta es  el déficit  de profesores de  idiomas extranjeros capacitados y con una formación de docente  de calidad, este déficit en los última década se solventó aplicado procesos contradictorios como las convocatorias  para llenar las vacantes a través de concursos como el “Quiero ser maestro”  que en un principio solo principalizó el dominio de la lengua extranjera por parte de profesorado, dejando en un segundo lugar  la formación pedagógica, lo que no  ha  ayudado a elevar el nivel de calidad educativa en este ámbito.
Un programa de  maestría en el área pedagógica  será una importante oportunidad para iniciar procesos de  actualización e innovación  en el área profesionalizante del  docente  de lenguas extranjeras, que permita al final del proceso contar con profesores idóneos que desempeñen procesos de enseñanza aprendizaje contextualizados e innovadores que respondan a las necesidades educativas de los estudiantes y su contexto social a fin de que el aprendizaje de una lengua extranjera  deje de ser la asignatura que se requiere aprobar  para ser promovido al siguiente año escolar y se entienda como una herramienta útil para su desarrollo académico y social.  Con esta nueva perspectiva por parte de los estudiantes y con las herramientas que el profesor adquiera o desarrolle se alcanzará los estándares internacionales que tanto el Ministerio de Educación del Ecuador ha adoptado respecto al aprendizaje de los idiomas extranjeros, tomando como base los establecidos en el Marco Común Europeo de Referencias de las Lengua (MCER) s, se busca alcanzar el nivel B1 en los idiomas inglés y francés.
En la guía  diseñada por el Ministerio de Educación sobre el currículo de idiomas extranjeros se establecen puntos concordantes con la propuesta de formación de cuarto nivel de los docentes y las competencias que se deben desarrollar en los estudiantes a través de los procesos de aprendizaje. Así, el currículo de lenguas extranjeras, según el Ministerio de Educación del Ecuador, señala que la propuesta curricular toma en cuenta un aspecto trascendental como son las características de la población ecuatoriana que “se compone de grupos de diferentes orígenes culturales y lingüísticos…”  y por ende con diferentes habilidades y limitaciones para el aprendizaje de un idioma extranjero. “ …el  plan de estudios reconoce que no todos los alumnos en el Ecuador son L1 hispanohablantes y hay diversos grados de bilingüismo en las comunidades” particularidad que es importante reconocer  para  ponerla al centro en el diseño del currículo, pero para que este aspecto sea comprendido  y pueda llevarse a la práctica, el profesor de lengua extranjera debe tener los elementos teóricos, conceptuales y epistemológicos que le permitan entender y aplicar un proceso de enseñanza–aprendizaje adaptable a las características de una población  educativa lingüística y culturalmente diversa que tiene el país.  El Ministerio de Educación plantea como una necesidad para el aprendizaje de la lengua meta (inglés o francés) “aplicar procesos que faciliten la inclusión educativa de los alumnos, independientemente de su Lengua materna (L1).   El currículo que el Ministerio ha diseñado contempla además elementos que se derivan del mandato constitucional estableciendo una propuesta curricular flexible  que promueva los valores de justicia, innovación y solidaridad, así como el logro de los estándares establecidos en  el Marco Común de Referencia para las Lenguas (MCER)” con relación a la enseñanza de lenguas extranjeras https://educacion.gob.ec/curriculo-lengua-extranjera/.
Para aunar esfuerzos con las instancias de gobierno en el ámbito educativo del país el diseño curricular de  una maestría profesionalizante para el contexto del país debe relacionar los  distintos módulos del área profesional específica de la enseñanza de los idiomas extranjeros  con los que tienen que ver con la  investigación  de la realidad concreta y las necesidades del aprendiz a fin de que la  teoría pueda ser llevada a la práctica educativa, identificando  los  problemas  que  se presentan en el sistema educativo respecto al aprendizaje de los idiomas extranjeros. Por otro lado, los módulos de especialización docente están interrelacionados con la vinculación con la sociedad en donde además de desarrollar procesos de investigación que contribuyan a resolver los problemas educativos, promuevan una investigación educativa y potencie la habilidad de aprender haciendo.
3.  TENDENCIAS ACTUALES DE FORMACIÓN DEL DOCENTE DE LENGUAS EXTRANJERAS
El análisis del contexto socio-político desarrollado en líneas anteriores tiene relación con las tendencias de formación  que varios autores señalan para el docente de lenguas extranjeras. Asi, tomando como punto de partida lo planteado por (Freeman, 1989)  respecto a los elementos esenciales de formación docente en la enseñanza de lengua extranjera se han realizado algunos análisis y estudios por parte de teóricos y profesores del área, como lo señala (Ramos, 2009),  los mismos que han determinado las bases para las nuevas tendencias de formación docente, así se puede mencionar a (Richards, 1998) y (Roberts, 1998) quienes coinciden en cuatro elementos imprescindibles para establecer los lineamientos  del programa de profesionalización de cuarto nivel y estos son: 1) el conocimiento teórico; 2) las habilidades para enseñar; 3) el conocimiento del área a enseñar y 4) el conocimiento del contexto, analizado desde dos puntos de vista, donde Richards incluye al estudiante tomando en consideración su entorno sin dejar de lado sus necesidades, y Roberts añade a este elemento aspectos como el conocimiento de las políticas educativas y lingüísticas, los aspectos socioculturales y los programas escolares entre otros.
Todo lo antes señalado coadyuva a la formación integral del docente de lengua extranjera, pero sabiendo que el profesor es un ente social es necesario mencionar aquellos enfoques dirigidos a esta  dimensión  del aprendizaje en donde se hace énfasis en: la persona como ser social, la ciencia de la acción y el constructivismo social, (Roberts, 1998). La primera, ve al profesor no como un ente individual sino social que se relaciona con todo su entorno participando activamente en la sociedad; la segunda, está enfocada en el cambio social en donde el maestro a través de su trabajo genera dicho cambio, no solo las prácticas dentro del aula sino también las perspectivas y procederes de los involucrados utilizando la metodología de la investigación-acción, Lewin en (Roberts, 1998) y finalmente el tercero, establece su prioridad en el contexto social y político en donde el docente presenta planes de acción con sentido comunitario y en donde el aprendizaje del profesor se efectúa a través de actividades cíclicas interrelacionadas.
Por su parte (Boraie, 2013) manifiesta que las tendencias actuales de formación  docente de lenguas extranjeras son ocho: La primera, hace referencia a cambiar la meta de enseñar la lengua extranjera, estableciendo como principal característica la necesidad de considerar el nivel de aprendizaje como un hablante no nativo; dentro de la misma tendencia establece que es menester utilizar la lengua meta en un currículo transversal en donde se aprenda otras ciencias (matemáticas, historia, etc.) utilizando el idioma extranjero, tal como lo plantea el AICLE, Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera. Como segunda tendencia cita el Inicio Temprano de la Enseñanza de Lengua Extranjera, la cual permite aprender el idioma de forma natural implementado su enseñanza desde el nivel preescolar. La tercera tendencia es la enseñanza de la cultura de la lengua meta. La cuarta, manifiesta que la competencia de un docente de idiomas extranjeros debe estar relacionada a las habilidades lingüísticas, de enseñanza e interculturales. Como quinta tendencia, Boraie determina que la enseñanza de los contenidos y el diseño de instrumentos de evaluación deben usar una amplia variedad de recursos literales, de audio, etc. con el fin de presentar una gama de materiales y modelos de evaluación. La sexta tendencia considera la enseñanza virtual (e learning), en la cual los dispositivos tecnológicos, teléfonos inteligentes y tabletas son el medio de enseñanza de la lengua extranjera. La séptima tendencia plantea un proceso de enseñanza aprendizaje estratégico, fomentando el pensamiento del estudiante a través del idioma considerando la relación entre docente-estudiante dentro y fuera del aula de clase, se plantea variar las actividades para así, motivar a los aprendices más jóvenes. Finalmente, la octava tendencia mira a los profesores como aprendices de toda una vida, que deben mantenerse competitivos y empleables, permanentemente involucrados en actividades de desarrollo y aprendizaje profesional, desde el inicio hasta el fin de su carrera laboral.  Situación que rompe el criterio de que el profesor de lengua extranjera solo debe tener un buen dominio de la lengua meta que va a enseñar.
4. PERFIL DE EGRESO DEL PROGRAMA DE MAESTRÍA EN PEDAGOGÍA DE LOS IDIOMAS EXTRANJEROS  
Al tomar en consideración las tendencias de formación y el análisis socio-político un programa de maestría debe estar encaminado a alcanzar una formación  profesionalizante  que desarrolle en el profesor los siguientes saberes:
4.1 Saber:

  1. Aplica con criticidad los enfoques, teorías y métodos para la enseñanza de los idiomas extranjeros con la finalidad de promover y mejorar los procesos educativos a fin de que se alcancen los estándares internacionales. 

La metodología es lo que une la teoría y la práctica y dentro de la primera puede hablarse de método que es un sistema fijo de enseñanza, con técnicas y prácticas prescritas (Rodgers, 2001)

  1. Elabora artículos y otros trabajos académicos relacionados a la enseñanza de la Lengua extranjera para incentivar el espíritu investigador en la sociedad.

El docente de idiomas extranjeros, debe ser investigador de su propia acción, siendo capaz de identificar y a la vez modificar su accionar docente con fines de mejora, con base en la investigación científica, con la finalidad de identificar variables de su labor docente como: el éxito alcanzado con una determinada técnica, cómo sus estudiantes reaccionan a una determinada tarea, cómo se produjo la interacción en el aula y cómo puede ser aumentada, cómo se condujo el trabajo en grupos, cómo mejorar la competencia comunicativa de los estudiantes, sus estilos de enseñanza, los roles que en el  aula o las características del  profesor que afectan a sus estudiantes. (Páez, 2001).
Tal como lo manifiesta la autora, la metodología docente, debe ser analizada y evaluada con fines de mejora, y así mediante la investigación cumplir dos actividades fundamentales en la profesión docente, como son el mejorar el proceso de enseñanza aprendizaje y a la vez producir material científico-académico que responda a las necesidades de los estudiantes y del proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.
4.2 Saber hacer:

  1. Implementa estrategias y recursos tecnológicos, didácticos y metodológicos para la enseñanza del idioma extranjero.
  2. Desarrolla prácticas de investigación educativa para generar espacios de reflexión que permitan mejorar el proceso de aprendizaje del idioma extranjero enfocado en el inter-aprendizaje.
  3. Aplica modelos pedagógicos y didácticos innovadores mediante la investigación continua y el análisis, reflexión e interpretación del trabajo docente en el aula.
  4. Promueve el pensamiento crítico en el estudiantado en la solución práctica de los problemas de la profesión en sectores socioeconómicos concretos.

Cada vez que un profesor entra al aula a dirigir una clase, aprende algo nuevo y, si es un profesor interesado en su desarrollo, tratará de que lo aprendido, sus pequeños o grandes “descubrimientos” diarios, se reviertan en perfeccionar su actuación docente. Para lo cual es importante que el docente sea competente en: Pedagogía, metodología, desde el punto de vista académico, el punto de vista comunicativo, portador de valores universales, eficiente en el uso del idioma meta en el contexto educativo, investigador de su propia acción, regulador consciente de su superación continua y creador de materiales de enseñanza. (Paéz 2001)
La actividad docente, no solo consiste en conocer los aspectos metodológicos y pedagógicos, tampoco en saber la lengua meta a nivel de un hablante nativo, sino, consiste en un cúmulo de competencias enfocadas a realizar una actividad consciente, con fines de mejora e improvisación continua.
4.3 Saber conocer:

  1. Genera aprendizajes enfocados en las nuevas concepciones científicas de la enseñanza- aprendizaje que permitan un desarrollo e integración de saberes inter y multidisciplinarios y sistémicos.
  2. Desarrolla investigaciones con rigor científico y contextualizado de sobre el aprendizaje de la lengua extranjera en relación con la realidad sociocultural ecuatoriana.
  3. Desarrolla investigaciones sobre problemas educativos que enfrenta el sistema nacional de educación relacionados con el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
  4. Recupera los saberes ancestrales desde la lengua y literatura e integrarlos a los procesos socioeducativos y culturales.
  5. Genera procesos de estudios científicos respecto a las necesidades educativas de los diferentes grupos étnicos y culturas que enfrentan el proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua extranjera.

El docente de idiomas, conoce la realidad de su profesión las falencias y ventajas de la enseñanza de lenguas extranjeras, las corrientes tradicionales y las nuevas tendencias de formación profesional. La investigación debe ser un eje de formación transversal en el quehacer docente.
4.4 Saber ser:

  1. Promueve prácticas, inclusivas, comunitarias, seguras y ambientalmente sustentables que contribuyan al reconocimiento pleno de la identidad cultural y los derechos humanos.
  2. Demuestra liderazgo democrático a nivel educativo influyendo positivamente en el entorno donde se desenvuelve.
  3. Práctica principios éticos y humanistas en el ejercicio pleno de la docencia.
  4. Respeta la diversidad étnico-cultural, de género e intergeneracional en su quehacer docente.
  5. Desarrolla un sentido humanista y conciencia social en el ejercicio de su profesión.

El docente de idiomas en general, tiene a mano un sinnúmero de herramientas, para a través de la lengua meta enseñar no solo cultura e historia, sino valores tales como: la solidaridad, el respeto, la libertad, valores democráticos, la independencia; todos ellos valores democráticos presentes en las sociedades progresistas que ven al ser humano como el potencial para mejorar la realidad socio-económica.
5.     LINEAMIENTOS DE UN PROGRAMA DE FORMACIÓN DOCENTE DE CUARTO NIVEL
                                                                                           
Tomando en consideración las tendencia de formación de los docentes de idiomas extranjeros   que se presentan a nivel nacional e internacional,  analizados en párrafos anteriores, así como los requerimientos y necesidades establecidas en las normas constitucionales y legales del país y  las directrices de los organismos educativos  el programa de Maestría en Educación, Mención Pedagogía de los Idiomas Nacionales y Extranjeros Multilingüe (Inglés ,Francés- Español para extranjeros, debe articular un diseño curricular de formación del  docente  que propone recoger esas directrices  y enmarcarse en lo  dispuesto en el Artículo 9 del Reglamento de Régimen Académico, en el que se establece la formación profesional como uno de los  tipos de  programas de maestría, en los que se promueve el desarrollo de competencias de alto nivel en el área de formación, desde una análisis complejo, multidisciplinario del  objeto de estudio, la profundización en el conocimiento y aplicación de las metodologías y del proceso de enseñanza-aprendizaje  de los idiomas extranjeros, los proceso de aprendizaje desde el estudio  epistemológico  y científico de los idiomas inglés, francés y español para extranjeros y de los factores que inciden en el aprendizaje de una  lengua.
La propuesta se enmarca en desarrollar un  diseño curricular  en el que se  establece cuatro ejes estructurales en la formación profesional del aspirante a la maestría; el primero tiene que ver con el análisis y estudio de la Didáctica de los idiomas extranjeros en el  que se abordará  las bases epistemológicas de los procesos de enseñanza aprendizaje de las lenguas extranjeras, sus fundamentos lingüísticos;  proyectando la solución de los problemas pedagógicos  y didácticos que se presentan en el aula,  buscando un análisis crítico del quehacer docente  que promueva  una propuesta metodológica que responda a las particularidades del entorno de los aprendices,  atendiendo a la diversidad de cultural, social, generacional de los estudiantes; principios fundamentales que los maestrantes aplicarán en  su quehacer educativo, de tal forma que su accionar contribuya a mejorar la calidad de aprendizaje, impactando positivamente en  su medio laboral.
El segundo eje tiene que ver con el análisis del macro y micro currículo establecido para la enseñanza de los idiomas extranjeros, que permita comprender y encontrar soluciones a los bajos niveles de aprendizaje. El tratamiento de este eje permitirá al maestrante emprender en un análisis crítico y propositivo sobre el currículo oficial establecido por el Ministerio de Educación del país, mirar su pertinencia, su contextualización, profundidad y efectividad en la consecución de los resultados de aprendizaje establecidos para el aérea de los idiomas extranjeros.
Además, el estudio del aspecto curricular permitirá al maestrante desarrollar un debate técnico y académico sobre el diseño, adaptación y ajuste de los diseños curriculares que se requieren para llevar a la práctica principios y derechos constitucionales como la calidad educativa, la inclusión de género y sectores vulnerables, diversidad cultural adaptaciones curriculares para enfrentar problemas de aprendizaje.   
Por otro lado, la evaluación de los aprendizajes en el área de los idiomas extranjeros es un problema evidente en el sistema educativo ecuatoriano; ha caído en la subjetividad falto de fundamento teórico y metodológico, por lo que el estudio de este aspecto permitirá al maestrante conocer los aspectos teóricos y metodológicos que permiten construir instrumentos adecuados que permitan valorar de manera más objetiva el desarrollo progresivo de las de las destrezas lingüísticas. 
El análisis sobre la evaluación permitirá comprender como esta contribuye al desarrollo de las destrezas comunicativas de los estudiantes de idioma extranjero, con que fundamentos teóricos y metodológicos se promueve la evaluación del proceso de aprendizaje y las competencias comunicativas. Entender teóricamente y en la práctica las formas adecuadas de evaluar las habilidades y sub-destrezas del aprendizaje del idioma extranjero.
Además, es importante comprender los enfoques y formas de evaluación de los aprendizajes de las destrezas comunicativas que han desarrollado los estudiantes, el maestrante podrá  aplicar las técnicas más adecuadas de evaluación y elaborar los instrumentos para valorar en su justo nivel las destrezas comunicativas adquiridas, desechando así las formas tradicionalistas que conciben el examen como único medio para medir el aprendizaje de los idiomas por parte de los estudiantes.
El programa de maestría incluye en el currículo el estudio de la investigación, en la búsqueda de desarrollar en los maestrantes una actitud crítica, creativa que permitan identificar los problemas que se presentan en el contexto educativo de la enseñanza de los idiomas extranjeros y de la educación en general, a fin de que los profesores puedan proponer alternativas de solución a los mismos.  El desarrollo de esta área se hará sustentando su estudio en el análisis teórico, epistemológico y metodológico necesarios para el quehacer científico, promoviendo el desarrollo de habilidades, destrezas y actitudes investigativas que se vinculen con el entorno social y desarrollen debates de alto nivel académico investigativo.
Como eje transversal de este currículo se entenderá la aplicación de la Tecnologías de Información y comunicación TICs´ estudio que permitirá una adecuada aplicación de esta herramienta informática al proceso de  enseñanza -aprendizaje de los estudiantes de lengua extranjera.  
6. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
La investigación que dió lugar al presente artículo, se la realizó tomando en cuenta los principales aspectos de la formación docente actual, analizando las necesidades de formación y la problemática actual del profesor de idiomas de lengua extranjera. El objetivo fundamental era establecer la pertinencia de un programa de cuarto nivel de formación profesional (Maestría en Pedagogía de los idiomas Inglés - Francés, Español para extranjeros), para los egresados de las carreras de formación de docente de idiomas extranjeros. La metodología de investigación, se basa en una modalidad básica de campo, bibliográfica documental. Con un nivel o tipo de investigación descriptivo, con una población de 40 egresados de la carrera plurilingüe de la Universidad Central del Ecuador, número que sirvió de base para determinar los ejes de profesionalización con los que debe contar un programa de maestría. La técnica utilizada para la recolección de información fue la encuesta y como instrumento un cuestionario.
7. RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN

Una vez procesados los resultados obtenidos en las encuestas, se los puede sintetizar de la siguiente manera:

El siguiente gráfico, representa el interés particular de los encuestados, para seguir un programa de posgrado en Pedagogía de los idiomas extranjeros Inglés - Francés, Español para extranjeros.

 
El gráfico presentado, muestra información importante sobre los resultados obtenidos, después de la aplicación de la encuesta mediante cuestionario, para determinar las preferencias en los campos de formación que tienen los egresados para optar tentativamente a un programa de formación de cuarto nivel (maestría) en la enseñanza de idiomas extranjeros.

La didáctica de los idiomas extranjeros es prioritaria, en la elección de la población encuestada, ya que manifiesta una preferencia del 30,23 % lo que se puede relacionar con las tendencias de formación previamente analizadas en donde se da al aspecto metodológico una relevancia importante, frente a los demás aspectos presentes en las tendencias de formación profesional del docente de idiomas extranjeros.

El siguiente porcentaje importante es el referido a Innovaciones educativas en la enseñanza de idiomas extranjeros, con un 25,19% siendo este aspecto también considerado en las actuales tendencias de formación en donde se plantea que la tecnología debe estar relacionada con la educación.

Los indicadores Educación e interculturalidad  y el Diseño y planificación curricular  también alcanzan  porcentajes importantes lo  indica que los  egresados consideran necesario manejar estos elementos teóricos a fin de poder responder al contexto socio-educativo del país.

8. CONCLUSIONES

En la formación del docente de lenguas extranjeras, se han identificado algunos aspectos determinantes para el ejercicio profesional entre las que más destacan están:

La tendencia a la que más énfasis se le pone es la relacionada a la parte metodológica, después del estudio realizado, es imprescindible la formación del docente en el manejo de la metodología adecuada para la enseñanza de idiomas; el conocimiento de metodologías se convierte en condición sine qua non del docente de idiomas extranjeros.

Otro aspecto que resalta es el conocimiento y manejo de tecnologías de la comunicación y la información. El vincular la tecnología al proceso educativo reviste un cambio trascendental en los procesos tradicionales de enseñanza aprendizaje de idiomas, resultando esto en una obligación para los docentes a capacitarse permanentemente en el manejo de las actuales tendencias pedagógicas - tecnológicas, para mantenerse en un status de empleabilidad y pertinencia laboral.

La formación docente de cuarto nivel, debe considerar los aspectos normativos de su ejercicio profesional, en el caso de este programa de cuarto nivel responde a la Constitución de la República del Ecuador, Plan Nacional del Buen Vivir y a las leyes orgánicas de educación, superior e intercultural. Para atender a este requerimiento es necesario que el docente de lenguas extranjeras   pueda diseñar y planificar un currículo flexible, adaptable a las necesidades de los aprendices ecuatorianos. 

Finalmente, es importante mencionar que un docente forma seres humanos y no simplemente en aspectos académicos se basa su accionar, es por eso, que dentro de las tendencias de formación se habla de la importancia de formar profesionales en el campo de la ética y los valores profesionales de su actividad, constituyéndose este requisito no solo importante en la formación docente sino en todas las profesiones, pero de manera superlativa en la docencia por la importancia que recae en esta actividad.

Referencias Bibliográficas

Boraie, D.(2013)  http://blog.tesol.org/8-current-trends-in-teaching-and-learning-eflesl/
Constitución de la República del Ecuador, 2008
CESS Guía para la presentación de Proyectos de Programas de Posgrado, Agosto 2014
English First. (2017). Ranking Mundial manejo del inglés. Ecuador. https://www.ef.com.ec/epi/regions/latin-america/ecuador/, 24/12/2017  a 12:16
Freeman. (1989). Teacher training, development and decision making: A model of teaching and related strategies for language teacher education. Tesol Quarterly, 23 (1),, 27-45.
Ley Orgánica de Educación Superior 2010
Ministerio de Educación, Currículo Lengua extranjera 2016 https://educacion.gob.ec/curriculo-lengua-extranjera/ 24/12/2017  a 12:16
Paez Vilma (2001) Revista Comunicación: El Profesor de Idiomas: Sus cualidades y competencias.
Perrenoud, P. (1997). Formation continue et développement de compétences professionnelles,. L''Educateur, 22-33.
Plan Nacional del Buen Vivir. Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo, (2013). 2013-2017.
Ramos, R. C. (2009). Tendencias globales y locales en la formación de docentes de lenguas extranjeras. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 71 - 105.
Richards. (1998). Beyong Training. Cambridge University Press, 1-13.
Roberts. (1998). Language Teacher Education. London: Arnold.

* Magíster en Gerencia de Proyectos Educativos y Sociales Universidad Central del Ecuador Didáctica del Inglés, Investigación, Inglés Lengua Extranjera Tutoría de proyectos de investigación en el área de Lingüística y Didáctica
** PhD en Investigación Educativa Universidad Central del Ecuador Lectura crítica del Inglés, Administración Educativa II, Proyectos de Investigación II Tutoría de proyectos de investigación en el área de Lingüística y Didáctica
*** Magíster en Docencia Universitaria y Administración Educativa Universidad Central del Ecuador Francés para propósitos específicos, Francés Lengua Extranjera Tutoría de proyectos de investigación en el área de Lingüística y Didáctica

Recibido: 29/12/2017 Aceptado: 11/01/2018 Publicado: Enero de 2018

Nota Importante a Leer:
Los comentarios al artículo son responsabilidad exclusiva del remitente.
Si necesita algún tipo de información referente al articulo póngase en contacto con el email suministrado por el autor del articulo al principio del mismo.
Un comentario no es mas que un simple medio para comunicar su opinion a futuros lectores.
El autor del articulo no esta obligado a responder o leer comentarios referentes al articulo.
Al escribir un comentario, debe tener en cuenta que recibirá notificaciones cada vez que alguien escriba un nuevo comentario en este articulo.
Eumed.net se reserva el derecho de eliminar aquellos comentarios que tengan lenguaje inadecuado o agresivo.
Si usted considera que algún comentario de esta página es inadecuado o agresivo, por favor, escriba a lisette@eumed.net.

Sitio editado y mantenido por Servicios Académicos Intercontinentales S.L. B-93417426.
Dirección de contacto lisette@eumed.net