BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales


HISTORIA DEL DERECHO E HISTORIOGRAFÍA JURÍDICA CONTEMPORÁNEA EN FRANCIA, ITALIA Y ALEMANIA

María Encarnación Gómez Rojo



Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (371 páginas, 1.38 Mb) pulsando aquí

 

 

[Nº 205] Carta de Rafael Gibert, catedrático de Historia del Derecho y de las Instituciones de la Universidad Complutense, a Manuel J. Peláez

[Madrid], 7 de octubre de 1988

Querido Peláez:

Gracias por sus envíos. Pero no llegó el libro que me anunció en su carta, sino dos separatas más de mi homenaje a Orlandis (gracias por haberme invitado) y más separatas de mi reseña. He leído los Annals (¿por qué en inglés? No me interesan los por qué, ni los para qué, sino el qué: en inglés). Justo el homenaje a Beneyto (yo también se lo hice y cuando encuentre unas xerocopias... se las enviaré) pero ahora, por carambola, lo que surge es un original de Font i Rius, referente a Abadal, pero que alude conjuntamente a Valls y creo que iría bien en los Annals. Se lo enviaré (nota a lápiz: se lo envío en esta carta, que me cuesta 39 pts. No es mucho. Esto pasa con el correo, ¡un misterio!).

Reseño sus Fundamentos culturales en lo que toca a HDE (nota a lápiz: para el AHDE ), y si quiere le reseñaré el Consejo de Estado de Feliciano Barrios pero necesito el libro.

Un cordial saludo

Rafael Gibert (firmado y rubricado)

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, L-662/88.

[Nº 206] Carta de Giulio Vismara, catedrático de Historia del Derecho Italiano de la Universidad de Milán, a Manuel J. Peláez

Milán, 8 de octubre de 1988

Illustre e caro Professore,

Le sono grato per il volume assai interessante, che mi ha amabilmente inviato e per la lettera cortese.

Nel frattempo Le sarà pervenuto l’annuncio che sto per lasciare la direzione dell’Istituto (che ho da 25 anni).

Libero da tale impegno, spero di potere attendere soltanto allo studio. Ma, per il momento, sto ancora curando il 7º volume dei miei Scritti, il cui contenuto è per metà nuovo. Devo ancora ultimare per un Editore svizzero una storia della Svizzera italiana nell’alto medioevo, un contributo per la Revista SDHI, per tacere di altri lavori in sospeso.

E’ con vero rammarico che non posso partecipare agli Scritti in onore di un illustre Studioso como il professor Lalinde Abadía. Per liberarmi dagli impegni dei quali ho parlato prevedo che occorra almeno un anno, e non posso più ritardare o differire l’adempimento.

Voglia accogliere i miei più cordiali e amichevoli saluti

Giulio Vismara (firmado y rubricado)

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, L-661/88.

[Nº 207] Carta de Jean Bastier, catedrático de Historia del Derecho y de las Instituciones de la Universidad de Ciencias Sociales de Toulouse, a Manuel J. Peláez

[Toulouse], 8 de octubre de 1988

Mon bien cher ami,

Je vous remercie avec retard, excusez-moi, de votre lettre si aimable et si amicale du 25 septembre qui m’a fait un grand plaisir.

Je termine aujourd’hui cet article ci-joint. Ce serait pour moi une grande joie et un honneur si vous pouviez l’accepter et le publier dans la Revista Latinoamericana de derecho de la navegación marítima y aeronáutica.

Je vous enverrai bientôt un compte-rendu d’un bon livre pour les Cuadernos informativos [de Derecho histórico público, procesal y de la navegación] Me permettez-vous de vous faire une demande? Pouvez-vous faire supprimer le sous titre «avec 4 lettres inédites de Bergson» dans mon article sur la Commision de cooperation intellectuelle de la SDN pour les Papers... en hommage à M. J. Lalinde-Abadía. Je viens de découvrir que, dans son testament, Bergson exigeait que l’on ne publie jamais de lettres inédites de lui.

Cette interdiction suivait son ordre de brûler tous ses manuscrits le jour de sa mort.

Plusieurs auteurs cependant ont publié des lettres (inédites) que Bergson leur avait écrites. En conscience, je crois qu’il faut publier des lettres inédites de Bergson mais je ne veux pas paraître «provoquer» ou faire de la «publicité» c’est pourquoi je crois utile de supprimer ce sous-titre.

Je vous prie de me pardonner pour cette demande...

Ce sera un plaisir pour moi de continuer à collaborer avec vous et d’avoir l’honneur, gràce à votre amitié, de publier dans des revues espagnoles.

Avec ma gratitude, recevez, mon cher ami, toute l’expression de mon attachement, de tout coeur, avec mes bien fidèles sentiments.

J[ean] Bastier (firmado)

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, Sección General, Letra υ, Nº 29, Año 1988.


Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles
Enciclopedia Virtual
Biblioteca Virtual
Servicios