BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales


HISTORIA DEL DERECHO E HISTORIOGRAFÍA JURÍDICA CONTEMPORÁNEA EN FRANCIA, ITALIA Y ALEMANIA

María Encarnación Gómez Rojo



Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (371 páginas, 1.38 Mb) pulsando aquí

 

 

[Nº 343] Carta de Paul van Peteghem, profesor de Historia del Derecho de la Universidad Católica de Nimega, a Manuel J. Peláez

Nimègue, 1 de octubre de 1991

Cher Professeur,

J’ai reçu pendant le weekend votre dépliant avec les informations sur votre revue juridique. J’ai apprécié beaucoup votre offre en bas de page et l’invitation de participer à votre œuvre scientifique.

Votre lettre contient deux remarques, que je voudrais commenter. D’une part, il y a chez nous la collection d’œuvres juridiques de la série “Gerard Noodt”, c’est-à-dire des travaux, publiés par notre Institut d’Histoire du Droit. Sous l’égide de l’Université Catholique de Nimègue et sous le patronage de notre Faculté de Droit le Professeur Dr. Me. E.C.C. Coppens dirige depuis plusieurs années une initiative, aboutissant déjà maintenant à une vingtaine de publications de qualité et se rapportant pour une large part aux differents thèmes, dont vous parlez dans votre revue. Nous ne croyons pas que cette série a déjà été présentée dans les colonnes de votre revue. C’est pourquoi il importait -je crois- d’y faire référence. En annexe vous trouverez un dépliant avec l’énumeration des travaux disponibles et nous croyons qu’il y aura certainement quelques-uns, qui pourraient être commentés dans un compte-rendu de votre revue.

D’autre part, vous avez adressé votre lettre à “Chiar.mo Prof. Paul Van Peteghem”. Si ma mémoire est bonne, je vous ai déjà signalé que je suis docteur ès lettres (histoire) et licencié en philologie classique, mais pas du tout professeur. Dès lors, je suis exclu de la publication des articles dont vous parlez.

Je vous remercie une fois de plus de votre amabilité et j’espère vous avoir donné des renseignements inconnus. Veuillez accepter, Cher Professeur, l’expression de mes sentiments les plus respectueux.

Paul Van Peteghem (firmado y rubricado)

P. S. (nota a mano). Votre correspondance peut être en espagnol.

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, Sección General, Letra υ, Nº 174, Año 1991.

[Nº 344] Carta de Manuel J. Peláez, catedrático de Historia del Derecho y de las Instituciones de la Universidad de Málaga, a Jaume Sobrequés i Callicó

Málaga, 27 de octubre de 1991

Querido Jaume:

Contesto a vuestras cartas que me acaban de llegar. He hablado telefónicamente con Quico , y más o menos hemos quedado. Él supongo que te habrá llamado. Yo no lo he hecho por las dificultades que hay para contactar contigo por teléfono.

a) Abadal i Calderó. Esta misma semana os remito las que espero que sean las últimas pruebas del Abadal i Calderó, que mando -si te parece- directamente a casa de Quico Vilanova por SEUR. Si están corregidas en breve, y no hay más añadidos, podríamos tenerlo para Reyes en la calle.

b) Abadal-Valls. He recibido las cartas. ¡Perfecto! Iré anotando y confome tenga hecha mi parte de anotaciones la remitiré a tu casa, en lotes de cartas, porque si no, va a ser cosa de nunca acabar. Aparte, enviaré copia mejor de alguna cosa que tenía pendiente respecto a las cartas (son 2 o 3 nada más). Ojo, que mis anotaciones, como quedamos, estarán en castellano, para que Manel Tomàs, si os parece, las incorpore al texto en catalán. Quico me da la impresión que le echa largas a lo de las anotaciones. Mi idea es que una primera visión general de anotaciones estuviese terminada para principios de enero, y sobre ese texto que sacárais en las cartas, ya hacer primeras pruebas. Luego, una segunda tanda de anotaciones, que se pueden ir añadiendo sobre las pruebas. Y, por último, una tercera. No sé qué os parecerá..

c) 2ª versión de Nicolau. Me parece necesaria, y creo que hay que hacerla. Ahora bien, hay graves inconvenientes que no sé cómo se pueden solventar:

1ª) Se llama Epistolari Nicolau amb Abadal i Valls, y se constata:

cartas escritas por Nicolau: 180

cartas escritas por Abadal: 105

cartas escritas por Macià: 5

cartas escritas por Valls: 0

cartas escritas por otros: 16

Eso no tiene justificación, a mi entender. Habría que seguir buscando y ver realmente lo que hay en Montserrat. No niego que se hable de Valls. Es más, incluso se hablaba más de él, porque en las cartas cruzadas entre Abadal y Nicolau, lo que hablan en su mayor parte es de sus amigos, pero reconocerás que historiográficamente resulta un poco chocante.

2º) Abadal mantiene una relación epistolar y de amistad muy fluida con Nicolau, que se termina en 1932, y después de la guerra ni una sola carta. Eso no resulta explicable tampoco. Y que desde 1939 hasta 1961, en que muere Nicolau, ¿no hay ni una sola carta? ¿Tampoco tiene -tenía- cartas la viuda?

3º) Abadal no colabora en el homenaje a Nicolau que en 1966 le organiza el Institut d’Estudis Catalans, aunque esto parece ser que obedecía a cuestiones técnicas.

¿No sería necesario acercarse a Montserrat para ver realmente qué hay, y a la sede del Institut , y escribir a México al Orfeón? Si aparecieran las cartas de Valls y si hubiera cartas de Abadal del 39 en adelante sería una cosa extraordinaria. Aparte podríamos incorporar algunas de las cosas del Archivo de la Guerra Civil de Salamanca al que he vuelto y he visto asuntos que nos pueden ser muy útiles para el nuevo prólogo-estudio general de Nicolau.

Un abrazo y seguiremos en contacto,

Manuel Peláez (firmado y rubricado)

P. S. Magníficas las fotografías de tu hijo en el libro sobre los catalanes en California. Esa sí que es una obra importante.

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, L-1160/91.

[Nº 345] Carta de Vasile Gionea, catedrático de Historia del Derecho de la Universidad de Bucarest, Presidente del Tribunal Constitucional de Rumanía y Vicepresidente de la Asociación Internacional de Historia del Derecho y de las Instituciones, a Manuel J. Peláez

Bucarest, 8 de noviembre de 1991

Cher Monsieur le Prof. M. Peláez,

Je vous envoié les épreuves de mes études que vous avez en l’amabilité les publier si vite, et je vous remercie beaucoup. J’attends avec vif intérêt les deux revues dans les quelles seront publier les études.

Recevez, cher Monsieur collègue, l’assurance de mes meilleurs sentiments.

Vasile Gionea (firmado)

Archivo del Grupo de Investigación de Historia de las Instituciones Jurídicas, de los Sistemas Políticos y de las Organizaciones Sociales de la Europa Mediterránea, L-1178/91.


Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles
Enciclopedia Virtual
Biblioteca Virtual
Servicios