BIBLIOTECA VIRTUAL de Derecho, Economía y Ciencias Sociales

 

DICCIONARIO DE BAGÜISMOS

UNA INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DEL DIALECTO DEL ESPAÑOL UTILIZADO EN LAS PROVINCIAS DE BAGUA Y UTCUBAMBA EN EL DEPARTAMENTO DE AMAZONAS


 

Alexander Albán Aléncar

 

 

 

Esta página muestra parte del texto pero sin formato.

Puede bajarse el libro completo en PDF comprimido ZIP (151 páginas, 352 kb) pulsando aquí

 

V

V : Vigésima quinta letra y vigésima consonante del abecedario español. Su nombre es “ve” o “uve”. No es una consonante propia del idioma quechua. Raras veces se la emplea en las voces quechuas.

VANPORÍ : Utilizase en vez de vamos por ahí. Hay sustracción de letras que impiden una correcta pronunciación.

VERANO : Hace referencia a los días o semana en las que hay fuerte calor en el ambiente. No se circunscribe a la estación de diciembre a marzo, que conocemos como verano. Se refiere únicamente a los días que hace calor y no llueve.

VERRACO : Palabra española. Dícese del cerdo que no ha sido castrado, los quechua-hablantes pronuncian birraku.

VIASTÉ : Se emplea para expresar: “aquí está”, o, “aquí tiene usted”. Ejemplo: “Viasté señor” (tenga usted señor).

VIDE : Modismo. “Yo lo vide” en vez de “yo lo vi”.

VICHARRA : Cocina artesanal que funciona con leña; levantada, por encima del nivel del suelo, con unos pequeños horcones encima de ellos se coloca una parrilla de pequeños tronquitos cruzados que luego es cubierta con barro. Bastante difundida en la zona. En San Martín le dicen tushpa.

VICHE : Diminutivo del nombre Visitación. Forma cariñosa de llamar a quienes llevan este nombre.

VISALOT : Nombre que en septiembre de 1941, se le quiso imponer a la ciudad de Bagua Grande. Dicen que en honor al recordado padre Pablo Visalot (natural de Chachapoyas), los pobladores no aceptaron este nombre de tal forma que años después - luego de muchas peticiones y luchas - se les retribuyó su nombre original (Bagua Grande). En la actualidad sólo existe un barrio con éste nombre en la parte alta de la ciudad.

VISTAS : “Estoy mal de las vistas”, suelen decir los bagüinos. Lo correcto sería decir: “Estoy enfermo de los ojos”; toda vez que hablar de “vistas”, es hablar del sentido de la vista y no de los ojos. En todo caso también podríamos decir “estoy mal de los olfatos”

VITUCA : Raíz de una planta a manera de tubérculo comestible, tiene un sabor parecido al camote. Lo emplean en los guisos y la sopa. Las hojas de la planta se asemejan a la planta ornamental llamada “oreja de elefante”.

VOZ : Castellano arcaico bastante empleado por los migrantes cajamarquinos. Ejemplo: “¿Y voz, cómo se llama?” Lo emplean en vez de decir: “ ¿Y usted como se llama?”.

Grupo EUMEDNET de la Universidad de Málaga Mensajes cristianos

Venta, Reparación y Liberación de Teléfonos Móviles
Enciclopedia Virtual
Biblioteca Virtual
Servicios