¿Buscas otro libro?
Buscalo aquí:
Amazon Logo





 

 

 

Pulse aquí para acceder al índice general del libro.

Pulse aquí y tendrá el texto completo en formato DOC comprimido ZIP (150 páginas, 228 kb)

 POLÍTICA MONETARIA Y POLÍTICA FISCAL EN BOLIVIA

Salvatierra Zapata, Castro y Echalar

 

 

ANEXOS 1

CARTA DE INTENCIONES

Sr. Director Gerente:

1. Durante el año recién transcurrido, el Gobierno de (país miembro) ha cumplido el programa financiero presentado en la carta de fecha 15 de febrero de (año). Con dicho programa se ha logrado una mejora de la posición financiera externa pese a la evolución desfavorable de ciertos sectores de la economía. La producción del café disminuyó de 16.600 t. En (año) a 14.400 t. En (año). El precio medio de exportación del café disminuyó en 10 por ciento situándose en ( ) centavos de dólar de EE.UU. la libra, y en consecuencia, el precio al productor tuvo que reducirse en el kg. La producción de algodón permaneció invariable al nivel de (año), o sea, unas 2800 t. , muy por debajo de lo previsto y, debido a una disminución en los precios mundiales de mercado, el precio medio al productor disminuyó en más del 10 por ciento con respecto a (año). No obstante, como se mantuvo el objetivo de diversificar e incrementar la producción de otros productos agrícolas, no hubo escasez de alimentos de producción interna y los precios permanecieron relativamente estables durante todo el año.

2. Por primera vez en los últimos años, se registró en (año) un superávit global en la balanza de pagos de (moneda) 76 millones, pese a una disminución del 14 por ciento en los ingresos de exportación. El valor total de la importación disminuyó en mayor medida que los ingresos de exportación, debido al alto nivel de las existencias al finalizar (año) y un aminoramiento de la actividad económica. La prudente política crediticia seguida por las autoridades monetarias contribuyó a la mejora de la balanza de pagos. Entre otros factores que explican el superávit se encuentran una reducción en los pagos por servicios y un aumento de la ayuda del exterior.

3. La posición fiscal de (país miembro) continuó siendo apretada en (año). El presupuesto ordinario preveía un equilibrio entre ingresos y egresos situándose en (moneda) 1917 millones. Aunque la actuación fiscal fue satisfactoria durante los siete primeros meses, hubo una reducción de ingresos presupuestarios durante el resto del año. Principalmente como resultado de la disminución en los ingresos procedentes a la exportación.

4. El crédito del sistema bancario al sector privado disminuyó en (año) en (moneda) 52 millones, situándose en (moneda) 523 millones al final del año. Hubo una reducción de los créditos del 15 por ciento, aproximadamente.

5. Aunque es todavía demasiado pronto para pronosticar con precisión la producción agrícola de exportación en (año), las estimaciones preliminares indican una cosecha de 15 000 T. de algodón. Aunque el precio de exportación del algodón podría ser ligeramente inferior al de (año), se espera un gran aumento en los ingresos de divisas por exportación del café como resultado de los precios más elevados en el mercado mundial. Más de la mitad cosecha estimada de café arábica se ha vendido en futuros a precios que superan al promedio obtenido en (año) en más del 50 por ciento.

6. El Gobierno de (país miembro) piensa seguir políticas financieras y monetarias destinadas a acelerar el desarrollo económico sin comprometer el objetivo de por lo menos un equilibrio de la balanza de pagos. No obstante, en vista del bajo nivel de los activos netos en divisas y la pérdida estacional de reservas durante el primer semestre de (año), el gobierno de (país miembro) solicita al Fondo que continúe su ayuda financiera en forma de un nuevo acuerdo de derecho de giro por DEG (cantidad) millones. Con anterioridad a toda compra de conformidad con el propuesto acuerdo, el Gobierno de (país miembro) consultará con el Director Gerente del Fondo sobre las monedas o DEG que ha de comprar al Fondo. El Gobierno de (país miembro) tiene la intención de examinar con el Fondo la situación económica, monetaria y financiera de (país miembro) durante el último trimestre de (año).

A continuación se detalla el programa financiero.

7. En el presupuesto ordinario de (año), los ingresos corrientes se estiman en (moneda) 1.980 millones. Los ingresos derivados del impuesto a la exportación de café arábica se basa en un pronóstico de exportación de 15 000 T., a razón de (moneda) 16,00 por kg. El gasto corriente (excluida la amortización de la deuda pública) se estima en (moneda) 1.920 millones. Además, habrá una reducción de (moneda) 69 millones en el total de cuentas por pagar en (año). Teniendo en cuenta el incremento neto de las cuentas por pagar en (año), el Gobierno ha limitado el incremento del gasto corriente a un 5 por ciento entre (año) y (año) y hará todo lo posible por evitar las asignaciones suplementarias. Tratará de mejorar además la recaudación de ingresos tributarios y fortalecer el control del gasto presupuestario.

8. El Gobierno se da perfecta cuenta de la difícil situación creada por la gran cantidad de cuentas por pagar. Procurará reducir la suma de (moneda) 253 millones que se prevé estará pendiente a fin de (año), sirviéndose de los fondos adicionales de que vaya disponiendo. Examinará además otras formas de acelerar la liquidación de las mencionadas cuentas por pagar.

9. Con el objeto de hacer frente a las necesidades estacionales del Tesoro para financiar el presupuesto ordinario, el Gobierno podrá aumentar su endeudamiento frente al sistema bancario, pero el crédito neto de l sistema bancario contra el Gobierno, que ascendía a (moneda) (cantidad) el 31 de diciembre de (año), no podrá pasar de (moneda) (cantidad) hasta el 30 de junio de (año). Este endeudamiento neto se reducirá a (moneda) (cantidad) para el 30 de septiembre de (año) y no pasará de (moneda) (cantidad) hasta el 31 de diciembre de (año).

10. Está preparándose para (año) un presupuesto de desarrollo. Los gastos de desarrollo se financiaran mediante bonos del Tesoro con vencimiento de por lo menos un año, colocados fuera del sistema bancario y en banco de ahorro, mediante ayuda exterior, y mediante ingresos internos extrapresupuestarios.

11. Las autoridades monetarias continuaran siguiendo una política prudente con respecto al crédito al sector privado. Piensan mantener controles al crédito destinados a lograr el objetivo de equilibrio de la balanza de pagos. El crédito bancario al sector privado sujeto a un tope no excederá de (moneda) (cantidad) durante el periodo del propuesto acuerdo del derecho de giro. Los créditos excluidos del tope son principalmente los de exportación, que quedarán sujetos a la estrecha vigilancia del Banco de la República. Además, el Gobierno de (país miembro) procurará no contraer deuda externa cuyo reembolso ejerza una presión excesiva en la balanza de pagos en años venideros.

12. Durante el periodo de vigencia del propuesto acuerdo de derecho de giro, el Gobierno de (país miembro) no se propone autorizar ninguna nueva práctica de tipos de cambios múltiples, ni imponer restricciones obre pagos y transferencias por transacciones internacionales corrientes, intensificar las existentes, ni establecer convenios bilaterales de pagos con países miembros del Fondo. Además, el Gobierno de (país miembro) tampoco se propone implantar durante el periodo del acuerdo nuevas restricciones sobre la importación por razones de balanza de pagos ni intensificar las ya existentes.

13. En cualquier momento del periodo del acuerdo de derecho de giro en que no se cumpla con los topes establecidos en los párrafos 9 y 11 anteriores o con las intenciones expresadas en el párrafo 12, (país miembro) no solicitará una compra conforme al acuerdo de derecho de giro que eleve las tenencias del Fondo en su moneda por encima del primer tramo de crédito a no ser que se llegué a un arreglo con el Fondo en cuanto a los términos en que puede efectuarse dicha compra.

14. El Gobierno de (país miembro) cree que las políticas presentadas en ésta carta son adecuadas para lograr los objetivos de programa, pero tomará cualquier medida que se considere conveniente para los fines mencionados. Durante el periodo del acuerdo de derecho de giro, el Gobierno de (país miembro) consultará con el Fondo sobre la adopción de cualquier medida cuya aplicación pueda considerarse conveniente, a iniciativa propia o siempre que el Director Gerente solicite dichas consultas basándose en la falta de cumplimiento de los criterios presentados en los párrafos 9, 11, 12 y 13 o porque considere conveniente la celebración de tales consultas sobre el programa. Además, después de la terminación del periodo del acuerdo de derecho de giro y mientras las tenencias del Fondo en moneda por encima del primer tramo de crédito incluyan moneda por compras efectuadas conforme al presente acuerdo de derecho de giro, el Gobierno de (país miembro) consultará al Fondo periódicamente, a iniciativa propia o a solicitud del Director Gerente, con respecto a las políticas de balanza de pagos de (país miembro).

Atentamente,

_______________________ ___________________________

Ministro de Hacienda Presidente del Banco Central


Google
 
Web eumed.net

 

Volver al índice de POLÍTICA MONETARIA Y POLÍTICA FISCAL EN BOLIVIA

Volver a "Libros Gratis de Economía"

Volver a la "Enciclopedia y Biblioteca de Economía EMVI"